<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><TEI xmlns:jxb="http://java.sun.com/xml/ns/jaxb" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:tns="http://textgrid.info/namespaces/metadata/core/2010" xmlns:tgl="http://textgrid.info/namespaces/metadata/language/2010" xmlns:tgs="http://textgrid.info/namespaces/metadata/script/2010" xmlns:tgr="http://textgrid.info/namespaces/metadata/agent/2010" xml:id="tg36" n="/Literatur/M/Dehmel, Richard Fedor Leopold/Gedichte/Erlösungen/Erste Stufe: Ringen und Trachten/Das Weib des Matrosen">
   <teiHeader xmlns:fn="http://www.w3.org/2005/xpath-functions" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:a="http://www.textgrid.info/namespace/digibib/authors">
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Das Weib des Matrosen</title>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <availability>
               <p>
                  <ref type="TextGridUri" target="textgrid:mbt1.0"/>
               </p>
               <p> Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie
                                   davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von
                                   www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons
                                   Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid) veröffentlicht. Die
                                   Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden
                                   allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen). </p>
               <p>
                  <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/legalcode">Lizenzvertrag</ref>
               </p>
               <p>
                  <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/"> Eine vereinfachte
                                   Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in
                                   allgemeinverständlicher Sprache </ref>
               </p>
               <p>
                  <ref target="http://www.textgrid.de/Digitale-Bibliothek">Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek</ref>
               </p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <biblFull>
               <titleStmt>
                  <title>Richard Dehmel: Erlösungen, Stuttgart: Göschen, 1891.</title>
                  <author key="pnd:118679236">Dehmel, Richard Fedor Leopold</author>
               </titleStmt>
               <extent>23-</extent>
               <publicationStmt>
                  <date when="1891"/>
                  <pubPlace>Stuttgart</pubPlace>
               </publicationStmt>
            </biblFull>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc>
         <creation>
            <date notBefore="1863" notAfter="1891"/>
         </creation>
         <textClass>
            <keywords scheme="http://textgrid.info/namespaces/metadata/core/2010#genre">
               <term>verse</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
   </teiHeader>
                  <text>
                     <body>
                           
                              
                           
                           
                           
                           <div type="text" xml:id="tg36.3">
                              <div type="h4">
                                 <head type="h4" xml:id="tg36.3.1">Das Weib des Matrosen</head>
                                 <milestone unit="head_start"/>
                                    <p rend="zenoPC" xml:id="tg36.3.2">
                                       <hi rend="italic" xml:id="tg36.3.2.1">Nach einem französischen Volkslied.</hi>
                                    </p>
                                 <milestone unit="head_end"/>
                                 <lb xml:id="tg36.3.3"/>
                                 <lg>
                                    <l xml:id="tg36.3.4">Der Seemann kommt vom Krieg zurück,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.5">so sacht!</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.6">verbrannt so sehr, verstaubt so sehr!</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.7">»Wo kommst du, armer Seemann, <hi rend="italic" xml:id="tg36.3.7.1">her?</hi>
                                    </l>
                                    <l xml:id="tg36.3.8">so sacht, so sacht?«</l>
                                 </lg>
                                 <lg>
                                    <lb xml:id="tg36.3.9"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.10">Frau Wirtin, ich komme vom Krieg zurück,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.11">so sacht.</l>
                                    <pb n="23" xml:id="tg36.3.12"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.13">»Schnell Wein! vom Weißen, der <hi rend="italic" xml:id="tg36.3.13.1">hinten</hi> steht!</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.14">schnell! eh' der Seemann weitergeht!</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.15">so sacht, so sacht!«</l>
                                 </lg>
                                 <lg>
                                    <lb xml:id="tg36.3.16"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.17">Der wackre Seemann sitzt und trinkt,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.18">so sacht.</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.19">Er sitzt und trinkt und summt ein Lied;</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.20">die schöne Wirtin er weinen sieht –</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.21">so sacht, so sacht.</l>
                                 </lg>
                                 <lg>
                                    <lb xml:id="tg36.3.22"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.23">Was habt Ihr, schöne Frau Wirtin? sagt!</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.24">so sacht?</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.25">thut leid Euch Euer weißer Wein,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.26">von dem sich schenkt der Seemann ein?</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.27">so sacht, so sacht?</l>
                                 </lg>
                                 <lg>
                                    <lb xml:id="tg36.3.28"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.29">»Mein weißer Wein thut mir nicht leid:</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.30">so sacht:</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.31">mein toter Mann kam mir in Sinn,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.32">Ihr seht ihm gleich um Aug' und Kinn</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.33">so sacht, so sacht.«</l>
                                 </lg>
                                 <lg>
                                    <lb xml:id="tg36.3.34"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.35">O sagt mir, schöne Frau Wirtin, sagt!</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.36">so sacht!</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.37">zwei Kinder von ihm hattet Ihr –</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.38">hört' ich im Dorf – nun habt Ihr <hi rend="italic" xml:id="tg36.3.38.1">vier?</hi>
                                    </l>
                                    <l xml:id="tg36.3.39">so sacht, so sacht?</l>
                                 </lg>
                                 <lg>
                                    <lb xml:id="tg36.3.40"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.41">»Man hat mir manchen Brief geschickt,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.42">so sacht,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.43">und zeigte seinen Tod mir an;</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.44">da nahm ich einen andern Mann –</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.45">so sacht, so sacht.«</l>
                                 </lg>
                                 <lg>
                                    <lb xml:id="tg36.3.46"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.47">Der wackre Seemann leert sein Glas,</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.48">so sacht.</l>
                                    <pb n="24" xml:id="tg36.3.49"/>
                                    <l xml:id="tg36.3.50">Und ohne Dank, mit nassem Blick</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.51">ging er zu seinem Schiff zurück –</l>
                                    <l xml:id="tg36.3.52">so sacht, so sacht.</l>
                                 </lg>
                              </div>
                           </div>
                        </body>
                  </text>
               </TEI>