LXXX (ERSTE AUSGABE) LESBOS Mutter latinischer spiele und griechischer wonnen · Lesbos wo küsse bald freudig bald schmachtend gelind Frisch wie die reifen pasteken und heiss wie die sonnen Zierde der ruhmvollen tage und nächte sind. Mutter latinischer spiele und griechischer wonnen! Lesbos wo küsse wie wasser des wildbaches schnellen Der ohne bangen in grundlose schluchten lief · Dann sich windet in pochenden schluchzenden wellen Stürmisch und heimlich emsig wimmelnd und tief · Lesbos wo küsse wie wasser des wildbaches schnellen. Lesbos wo sich die Phrynen einander begehren · Wo noch kein seufzer der antwort entbehrend verrann · Du die nicht minder wie Paphos die sterne verehren Wo die Venus die Sappho beneiden kann. Lesbos wo sich die Phrynen einander begehren. Lesbos du erde der heissen erschlaffenden nächte! Mädchen vor ihren spiegeln – o heillose sucht – Hohlen auges verleitet durch heimliche mächte Spielen mit ihres frauentums reifender frucht · Lesbos du erde der heissen erschlaffenden nächte. Möge des alten Plato strenge sich stossen! Dir wird verziehn durch der küsse unendliche zahl · Herrin von milden gebieten von lieblichen grossen Und von beständiger freuden verfeinerter wahl. Möge des alten Plato strenge sich stossen! Dir wird verzeihung auf grund deiner ewigen qualen Fürder strebenden geistern als strafe geschickt · Ferne von uns verlocken sie lächelnde strahlen Traumhaft am horizont anderer himmel erblickt Dir wird verzeihung auf grund deiner ewigen qualen. Wer von den göttern o Lesbos wagt dich zu richten Und wer verurteilt dein mühegebleichtes gesicht Eh er die sintflut erwogen mit goldnen gewichten Die aus tränen bestehend zum meere bricht? Wer von den göttern o Lesbos wagt dich zu richten? Was bedeuten die sätze des guten und schlechten? Hehre mädchen · ihr zierde der inselwelt · Euer glaube ist einer der grossen und echten · Liebe hat himmel und hölle in schatten gestellt. Was bedeuten die sätze des guten und schlechten? Um das geheimnis der knospenden mädchen zu singen Hatte mich Lesbos auf erden vor allen bestimmt · Mich schon von kind auf bekannt mit den finsteren dingen Heller gelächter drin schmerzliche träne schwimmt – Um das geheimnis der knospenden mädchen zu singen. Seitdem seh ich hinaus am leukadischen riffe Wie ein posten mit sichrer durchdringender schau Täglich und nächtig auf böte und kähne und schiffe · Ihre gestalten erzittern von weitem im blau. Seitdem seh ich hinaus am leukadischen riffe Um zu erfahren des meeres nachsicht und milde. Und unter seufzern am dröhnenden klippenring Landest du auf des vergebenden Lesbos gefilde · Angebetete leiche der Sappho die ging Um zu erfahren des meeres nachsicht und milde! Sappho · die männliche · liebende seele und dichter · Schöner als Venus durch tötlicher blässe schein · Blaues auge besiegten unheimliche lichter In einem düsteren kreise gerieft von der pein Sapphos · der männlichen · liebende seele und dichter. Schöner als Venus sich über der erde erhebend Hat sie mit heiteren sinnes schätzen beglückt · Mit ihrer blonden jugend strahlen belebend Greisen Okeanos den seine tochter entzückt · Schöner als Venus sich über der erde erhebend. Sappho · am tag ihrer lästerung beute der toten · Als sie durchbrach des erfundenen brauches gewalt Und ihre schönheit zur äussersten ernte erboten Rohem arm der mit hochmut das opfer vergalt Sapphos · am tag ihrer lästerung beute der toten. Seit jener stunde ergeht sich Lesbos in klagen · Trotz aller ehren die ihm nun das weltall erzeigt Lauscht es bei tag und bei nacht dem getöse der plagen Das von den öden gestaden den himmel ersteigt · Seit jener stunde ergeht sich Lesbos in klagen.