MAV 30 I. Prologue evaṃ mayā ś r utam ekasmiṃ samaye bhagavāṃ Śrāvastyāṃ viharati Jetavane A nā thapiṇḍadārāme / atha saṃbahulān āṃ bhikṣūṇā ṃ Karīrikamaṇḍalavāṭe saṃniṣaṇṇānāṃ s a ṃ nipatitā nām ayam evaṃrūpo 'bhūd antarākath āsa mudāhāraḥ āścaryam āyuṣmanto yāvac ca bhaga vat aḥ atīteṣu samyaksaṃbuddheṣu atītāṃśa bhāvaga t eṣ u ch inna vartma su chinnapuṭeṣu niṣprapaṃceṣu prapaṃcātīteṣu parinirvṛteṣu kāruṇike ṣu nirāśiṣ e ṣu evaṃ s amyak pr at y ā tmaṃ jñānadarśanaṃ pravartat e / e vaṃśī lā bata te bu ddhā bhagavaṃto babhūvur ity api evaṃdharmāṇ a evaṃpr ajñā evamabhijñā e vaṃv i muktaya evaṃ vi hāriṇo bata te buddhā bhagavanto babhūvur ity api / kiṃ nu bha ga va to dha rmadhātuḥ supratividdhaḥ āho svid deva tā ārocayaṃti yena tathāgata syātīteṣu samyaksaṃbuddheṣu atītāṃśabhā vagate ṣu chinnava rtmasu chinnapu ṭeṣu niṣprapaṃceṣu prapañcā tī teṣu ( MAV 32 ) par i nirvṛte ṣu kāruṇikeṣu nirāśiṣeṣu evaṃ samyak pratyātmaṃ jñ ā nadarśanaṃ pravartate evaṃśīlā bata te bud dhā bhagavaṃto babhū vur ity apy evaṃdharmāṇa evaṃ prajñā evamabhij ñ ā evaṃvimuktaya evaṃvihāriṇo bata te buddhā bhagavaṃto babhūvur ity api / iyaṃ teṣāṃ saṃbahulānāṃ bhikṣūṇāṃ Karīri k a maṇḍalavāṭe saṃniṣaṇṇānāṃ sannipatitānām a ntarākathā viprakṛtā / aśrauṣīd bhagavāṃ divāvihāropagato divyena śrotreṇa viśuddhenātikrāntamā nuṣeṇa śrutvā ca punas tasmāt samādher vyu tthā ya yena Karīrikamaṇḍala vā ṭas tenopajagāma upetya purastād bhikṣusaṃghasya prajñapt'; evāsanne nyaṣīdat niṣadya bha ga vā ṃ bhikṣūn āmantrayati kā nu yuṣmākaṃ bhikṣavaḥ saṃbahulānāṃ bh i kṣūṇāṃ Karīrikamaṇḍalavāṭe saṃniṣaṇṇānāṃ saṃnipatitā nām anta rākathā viprakṛtā kayā cāp i katha y aitarhi sa n n i ṣa ṇṇā ḥ saṃnipa t i tāḥ ihāsmākaṃ bhadanta saṃ bahu lānāṃ bhikṣ ū ṇ ā ṃ Karīrik ama ṇḍalav āṭe s a ṃ niṣaṇṇānāṃ saṃnipatitānā m ay am evaṃrū p o 'bhūd antarākathāsamudāhāraḥ āścaryam āyuṣma ṃ to yāvac ca bhagavataḥ atīteṣu samyaksaṃbuddheṣu atītāṃśabhāvagateṣu chinnava rtma su chinnapuṭe ṣu niṣprapañceṣu prapañcātīteṣu parinirvṛteṣu kāruṇikeṣu nirāśiṣeṣu evaṃ samyak pratyātmaṃ jñānadarśanaṃ pravartate evaṃśīlā bata te buddhā bh agava nt o babhūvu r i ty api evaṃdharmāṇa evaṃprajñā eva ma bhij ñ ā evaṃvim u ktaya evaṃ vihā riṇo bata te buddhā bhagavanto babhūvur ity api / kiṃ nu bhagavato dhar m a dhātu ḥ s upratividdha āho svid devatā āroca yaṃti yena ( MAV 34 ) tathāgata syātīteṣu samya k s aṃ bu ddheṣu atī tāṃśabhāvagateṣu chinnavartmasu chinnapuṭeṣu niṣprapañceṣu prapañcā tīteṣu parinirvṛteṣu kāruṇike ṣu nirāśiṣeṣu e vaṃ samyak pratyātm aṃ jñānadarśanaṃ pravartate evaṃśīlā bata te buddhā bhagavanto babhūvur ity api evaṃdhar māṇa evaṃ prajñā evamabhij ñ ā evaṃvimuktaya evaṃvihāriṇo bata te buddhā bhagavaṃto ba bhūvur ity api / iyam asmākaṃ bhadaṃta saṃbahulānāṃ bhiksūṇāṃ Karīrikamaṇḍalavāṭe sa ṃ niṣaṃṇ ānāṃ saṃnipatitānām antarākathā vip r ak ṛ tā tayā cāpi bhagavan ka thayā etarhi saṃniṣaṃṇāḥ saṃnipatitā api me bhikṣavo dharmadhātuḥ supratividdha api me devatā āroca yanti iyam atra dhar matā tasmād idam u c y a te || pūrvaṃ kathā dhārmikī arthasaṃhitā udāhṛtā maṇḍalavāṭabhikṣubhiḥ aśrauṣīd divyena hi śrotradhātunā divāvihār opagato mahāmu niḥ 1 div y ena śr o treṇa niśāmya śāstā upāgato maṇḍalav āṭa bhi kṣūn nyaṣīdat sa hi bhikṣugaṇasya madhye Śakro ya then dr as tr ida śeṣu madhye 2 p r a tivi ddho dharmadhātur bud dh enādityabandhunā / yenābhyatītāṃ jānāti saṃbuddhāṃ dvipad o tt amaḥ 3 evaṃ nāmā evaṃjātyā evaṃgotrāś ca te 'bh avan yathā yathā ca te āsaṃ sarve vyākṛtavā ṃ muni ḥ 4 nā nādīrghāyuṣo devā varṇavanto yaśasvinaḥ evam ārocayaṃty arthaṃ saṃbuddhānāṃ yaśasvinām 5 || MAV 36 II. How was the Dharmadhātu Realized? ka thaṃ dharmadhātuḥ supratividdhaḥ A. The Characteristics of the Seven Buddhas 1. Kalpa itaḥ sa e kanavataḥ ka lp o yasmiṃ kalpe Vipaś y ī samyaksaṃbuddho loke utpannaḥ itaḥ sa ekatriṃśattamaḥ kalpo yasmiṃ kalp e Śikhī ca Viśvabhuk ca samyaksaṃbuddhau loka utpannau asminn eva Bhadrakalpe c at v āraḥ samyaksaṃ buddhā loke utpannā Krakasundaḥ Kanaka mun i ḥ K āś ya p o vayaṃ cāpy etarhi Śākyamuniḥ iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || X kaś ca kal p o ^ ^ _ ^ _ X yadā Vipaśyī udapādi _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 1 Viśva bhu ja ṃ _ ^ ^ _ ^ _ X v i nāyakāḥ Krakasun d ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 2 || MAV 38 2. Life Span Vipaśyinaḥ samyaksaṃbu ddha sya a śītir varṣasaha srāṇy āyuṣpramāṇam abhūt Śikhinaḥ sa myaksaṃbuddhasya saptatiḥ Viśvabhujaḥ samyaksaṃbuddhasya ṣaṣṭiḥ Krakasundasya samyaksaṃbu d dhas y a catvāriṅśat Kanakamuneḥ samyak s aṃbud dh asya triṅśat Kāśya pasya samyaksaṃbuddhasya viṃśatiḥ asmākam apy etarhi varṣaśatam āyuṣpramā ṇ aṃ sa myaks u khe na paripri ya māṇ a m iyam atra dha rma tā ta s m ā d idam ucy ate || X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ sa _ X X _ ^ _ Viśva bhujo jinasya 1 catvāriṃśat Krakasundasya śā stuḥ X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ Śā kyamu ni ^ _ X 2 || 3. Caste Vipaśyī samyaksaṃbuddhaḥ kṣatriyo jātyābhūt Śikhī samyaksaṃbuddhaḥ kṣatriyo jātyābhūd Viśvabhuk ca / Krakasundaḥ samyaksaṃbuddho brāhmaṇo jātyābhūt Kana kamuniḥ Kāś y apaś ca / asmāka m apy etarhi kṣatriyā jāti r bhavati iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ babhūva kṣat r i yāḥ X _ ^ _ Kanakamuniś ca Kāśyapa et'; ekajāty. ^ ^ _ ^ _ ^ X 1 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X y ā ^ _ _ ^ ^ _ ^ k a lpāṃ niṣk r āntavāṃ Cchākyakulāc ca kṣa triyāt 2 || MAV 40 4. Family Name Sanskrit text is completely lost 5. Bodhi Trees Sanskrit text is completely lost 6. The Aśembly of Bhikṣus Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya śrāvakāṇāṃ trayo mahāsannipātā babhūvuḥ eko mahāsannipāto dvāṣaṣṭabhikṣuśatasahasrāṇi / dvitīyo mahāsannipāto bhikṣuśatasahasram tṛtīyo mahāsannipāto 'śītir bhikṣusahasrāṇi / Śikhinaḥ samyaksaṃbuddhasya śrāvakāṇāṃ trayo mahāsannipātā babhūvuḥ eko mahāsannipāto bhikṣuśatasahasram dvitīyo mahāsannipāto 'śītir bhikṣusahasrāṇi / tṛtīyo mahāsannipātaḥ saptatir bhikṣusahasrāṇi / Viśvabhujaḥ samyaksaṃbuddhasya śrāvakāṇāṃ dvau mahāsannipātau babhūvat u eko mahāsannip ā taḥ saptatir bh i kṣusahasrāṇi / dvitīyo mahāsannipāta ṣaṣṭir bh i kṣusahasrāṇi / Krakasundasya samyaksa ṃ buddhasya śrāvakān ā m eko mahāsannipāto babhūva cat v āriṃśad bhikṣusahasrāṇi / Kanakamuneḥ samyaksaṃbuddhasya śrāvakānām eko mahāsaṃnipāto babhūva triṃśad bhikṣusahasrāṇi / Kāśyapasya samyaksaṃbuddhasya śrāvakānām eko mahāsannipāto babhūva viṅśatir bhikṣusahasrāṇi / asmākam apy et arhi ( MAV 42 ) śrāvakā nām eko mahāsaṃnipāta ardhatrayodaśa bhikṣuśatāni iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || trayo Vipaśyisya trayaḥ Śikh ino X _ ^ _ Viśvabhujo jinasya / caturṇāṃ buddhānām ekaikaśa ṛṣisannipātā muninā prakāśitā 1 te saṃn i pātā paramārthadarśinān nāgeṣu nāge ^ ^ _ ^ _ ^ X | saṃghādikānām akhilā nāṃ tā y i n āṃ pannadhvajānāṃ virajasām ṛjūnām 2 || 7. A Pair of Disciples Vipaś y inaḥ samya ksaṃbuddhasya Khaṇḍaś ca Tiṣya ś ca śrā va k ayugam abhūd agrayugaṃ bhadrayuga m eko 'grya ṛddhimatā ṃ dvi tī y o 'grya prajñāvatām Śikhinaḥ samyaksaṃbuddhasya Abhibhūḥ Saṃ bha v aś c a śrāvakayu gam a bhūd a gr a yu gaṃ bhadra yugam eko 'grya ṛddhi matāṃ dvitīyo 'grya prajñāvatām Viśvabhujaḥ samyaksaṃbuddhasya Śroṇaś ca Uttaraś ca śrāvakayug a m a bhūd agrayugaṃ bhadrayugam eko 'grya ṛ ddhima t ā ṃ dvi tīyo 'gryaḥ prajñāvatām Krakasundasya samyaksaṃbuddhasya Saṃjīvaś ca Viduraś ca śrāvakayugam abhūd agrayugaṃ bhadrayugam eko 'grya ṛddhim atāṃ dvitīyo 'gryaḥ pra jñāvatām Kanakamuneḥ samyaksaṃbuddhasya Bhujiṣyaś ca bhikṣur Uttaraś ca śrāvakayugam abhūd agrayugaṃ bhadrayugam eko 'grya ṛddhim a tā ṃ d v itīyo 'grya prajñāvatām Kāśyapasya samyaksaṃbuddhasya Tiṣyaś ca Bharadvājaś ca śrāvakayugam abhūd agrayugaṃ bhadr a yugam eko 'grya ṛddhimatā ṃ dvitīyo 'grya prajñāvatām asm ākam apy etarhi ŚāriputraMaudgalyāyanau bhikṣū agrayugaṃ bhadrayugam eko 'grya ṛddhimatāṃ dvitīyo 'grya prajñāvatām iyam atra dharmatā tasmād idam ucy ate || MAV 44 Kh a ṇḍaś ca Tiṣyaś ca Vipaśyino 'gryau Śikhino buddha syā bhibhūḥ Saṃbhavaś ca / Śroṇottarau Viśvabhujo jinasya oghātigau kāmabhaveṣv asaktau 1 Saṃjīvabhikṣur Viduraś ca paṇḍitaḥ agryāv etau Krakasundasya śāstu / b uddh a sya ca K a nakamuner ihāgryau Bhujiṣyo bhikṣur athottaraś ca 2 TiṣyaBharadvājayugaṃ maharṣer et ā v ag r yau bha gavataḥ Kāśyapasya / ŚāriputraMaudgalyāyanau bhikṣū tāv etāv Aṅgiraso 'graśrāvakau 3 || 8. Attendants Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya Aśoko nāma bhikṣur u pa sthāyako 'bhūt Śikhinaḥ samyaksaṃbuddhasya Kṣemakāro nāma bhikṣur upasthāyako 'bhūt Viśvabhujaḥ samyaksaṃbuddhasya Upaśānto nā ma bhikṣur upa sthāyako 'bhūt Krakasundasya samyaksaṃbuddhasya Bhadriko nāma bhikṣur upasthāyako 'bhūt Kanakamuneḥ samyaksaṃbuddhasya Svastiko nāma bhikṣur upasthā yako 'bhūt Kāśyapasya samyaksaṃbuddhasya Sa rvamitro nāma bhikṣur upasthāy ak o 'bhūt asmākam apy etarhi Ānand o bhi kṣu r u pas th āyakaḥ iyam atra dharmatā ta smād i dam ucyate || Aśoka Kṣemakāraś ca Up aśā ntaś ca Bhadrikaḥ Svastikaḥ Sa rvamitraś ca Ānando bhavati saptamaḥ 1 bhi kṣava e te ma hā tmānaḥ śarīrānt i madhāriṇaḥ vaiyyāpatyakarā āsaṃ cittanimitteṣu kovidā 2 sarve kālasya kuśalā nimittaprativedhinaḥ sarveṣām āsravā kṣīṇā nāsti teṣāṃ punarbhavaḥ 3 || MAV 46 9. Sons Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya Susaṃvṛttaskandho nāma putro 'bhūt Śikhinaḥ samyaksaṃbuddhasya Atulo nāma putro 'bhūt Viśvabhujaḥ sa mya ksaṃbu ddhasya Suprabuddho nāma putro 'bhūt Krakasunda s y a samyaksaṃbuddhasya Pratāpano nāma putro 'bhūt Kanakamuneḥ samyaksaṃbuddhasya Sā rthavā ho nāma putro 'bhūt Kāśyapasya samyaksaṃbuddhasya Vijitaseno nāma putro 'bhūt asmākam apy etarhi Rāhula putra iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || Su saṃvṛttaskandho 'tula Suprabuddha Pratāpanaḥ Sārthavāho Vijitaseno Rāhulo bhavati saptama 1 ete putrā mahātmānaḥ śarīrāntimadhāriṇaḥ sarveṣā m ā sravā kṣīṇā nāsti teṣāṃ punarbhava 2 || 10. Mother, Father, King and the Capital Vi paś y i naḥ samyaksaṃbuddhasya pitābhūd Bandhumo nāma rājā kṣatriyo mūrdhābhiṣikto mātābhūd Bandhuvatī nāma Bandhumāvatī nāma nagarī rājadhānī babhūva ṛddh ā ca sphī tā ca kṣemā ca subhikṣā cākīrṇabahujanamanuṣyā ca / Śikhinaḥ samyaksaṃbuddhasya pitābhūd Aruṇo nāma rājā kṣatriyo mūrdhābhiṣikta mātābhūt P rabhāvatī nāma / Aruṇāvatī nāma nagarī rājadhānī babhū va / ṛddhā ca pūrva va t Viśvabhujaḥ samyaksaṃbuddhasya pitābhūt Supradīpo nā ma rājā kṣatriyo mūrdhābhiṣiktaḥ mātābhūd Uttarā nā ma Anopamā n ā ma na garī rā jadhānī babhūva pūrvavat Krakasundasya samyaksaṃbuddhasya pitābhūd Agnidatto nāma brāhmaṇaḥ purohitaḥ mātābhūd Dhanavatī nā ma tena khalu sama yena Kṣemo ( MAV 48 ) nāma rājābhūt Kṣemasya khalu rājñaḥ Kṣemāvatī nāma nagarī rājadhānī babhūva pūrvavat Kanakamuneḥ sam y aksa ṃ buddhasya pitābhūd Ya jñadatto nāma brāhmaṇaḥ purohitaḥ mātābhūd Yaśovatī nāma tena kha lu samayena Śobho nāma rājābhūc Ch obha sy a kh a lu rāj ñ aḥ Śobhavatī nāma nagarī rājadhānī babhūva pūrvavat Kāśyapasya samyaksaṃbuddhasya pitābhūd Brahmadatto nāma brāhmaṇaḥ purohitaḥ mātābhūd Viśākhā nā ma tena khalu samayena Kṛkī nāma rājābhūt Kṛkiṇaḥ khalu rājñ o Bārāṇasī nāma nagarī rājadhānī babhūva pūrvavat a sm āk a m apy etarhi pitā Śuddho dano nāma rājā kṣatriyo mūrdhābhiṣiktaḥ mātā Ma hāmāyā n āma nagarī Kapilavastur nāma rājadhānī ṛddhā ca sphītā ca kṣemā ca subhi kṣā ca ākīrṇabahujanamanuṣyā ca Śākyānāṃ gaṇarāj y am i yam a tr a dharmatā tasmād idam ucyate || Vipaśyino buddhavarasya Bandhumā pitābhava d Bandh uva tī ca mātā / na gar ī ta thā Bandh u ma t ī suramyā yatra jino dharma m a d e ś a yac chiva m 1 buddhasya Śikhinaḥ Aruṇaḥ pitābhūt Prabhāvatī mātā prabhākar a sya / nagarī tathāruṇavatī suramyā Aruṇasya rājñaḥ p ara śatrumardinaḥ 2 yat Supra d īpa ud a pādi kṣatriyaḥ pitā abhūd Viśvabhujo jinasya / mātā tathaivottara satyanāmā Anopamā nagarī rājadhānī 3 MAV 50 yad Agnidatta udapādi brāhmaṇaḥ pitā abhūt Krakasundasya śāstuḥ mātāpi ca Dhanavatī satyanāmā Kṣemo rājā Kṣemāvatī rājadhānī 4 yad Yajñadatta udapādi brāhmaṇaḥ pitā abhūt Kanakamuner jinasya / mātāpi ca Yaśovatī satyanāmā Śobho rāj ā Ś o bhā va tī rājadhānī 5 yad Brahmadatta udapādi brāhmaṇaḥ pitā abhūd bhagavataḥ Kāśyapasya / mātāpi ca Viśākhā satyanāmā Kṛkī rā jā Bā rāṇa sī rājadhānī 6 Śuddhodano nāma pitā maharṣer mātā Mahāmāya prabhākarasya / nagarī tathā ṛddhā sphītā suramyā Kapilāhvayā yatra jino ^ _ te 7 || 11. Mnemonic Keywords of This Chapter uddānam || kalpo 'tha āyur jātiś ca gotraṃ vṛkṣāś ca pañcamā / saṃnipāto yugam upasthāyakā putrā mātā pitā tathā || MAV 52 B. The Legend of Vipaśyin Buddha Part One [The Bodhisattva's Entrance into His Mother's Womb] 1. Descent from Tuṣita Heaven dharmatā khalu yasm iṃ samay e Vipa śy ī bodhisatvas Tuṣitād devanikāyāc cyavitvā mātuḥ kukṣāv avakrāmati atyarthaṃ tasmiṃ samaye mahāpṛthiv ī cālaś cābhūt sarvaś cā yaṃ l oka udāreṇāvabhāse na sphuṭo 'bhūt yā api tā lokasya lokāntarikā andhastamā andhākāratamisrā yatremau sūryācandramasāv evaṃmahardhikau mahānubhāvau ābha yā ābh āṃ nā nubhavataḥ tā api tasmiṃ samaye udāreṇāvabhāsena sphuṭā abhūvaṃ tatra ye satvā upapannās te tayā ābhayā anyonyaṃ sa t vaṃ saṃjān ate a nye 'pi bhavaṃtaḥ satvā ihopapannā anye 'pi bhavaṃtaḥ satvā ihopapannā iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || yathāpi megho vipu laḥ susaṃbhṛto bahūdako mārutavegamūrcchitaḥ tathopamaṃ kukṣim avākramaṃ muniḥ śatahradāṃ sūrya ivābhyupāgataḥ 1 MAV 54 avabhāsayaṃ hi janatās sama ntata ḥ pṛthūś ca lokāntarikās tamovṛtāḥ yad utkramet kukṣim asahyasannibhas tathā tad āsīd iyam atra dharmatā 2 || [In His Mother's Womb] 2. The Four Devaputras dharmatā khalu yasmiṃ samaye Vipaśyī bodhisatvas Tuṣitād devanikāyāc cyavitvā mātuḥ kukṣāv asthāt tato 'sya Śakreṇa devendreṇa catvāro devaputrā mātur ārakṣakā sthāpitā mā etāṃ kaścid viheṭhayiṣyati ma nuṣ y o vā amanuṣyo vā iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || te devaputrā sahitāś caturdiśaṃ mahātmadevānugatā yaśasvinā / Śakreṇa pro k tāḥ param ā rthadarśino rakṣāṃ kurudhvaṃ sugatasya mātuḥ 1 MAV 56 niṣkṛṣṭaśastrāyudhakhaḍgapāṇayaḥ sutīkṣṇarūpāṃ vyavalaṃbya śaktim mā tāṃ ma nuṣy ā atha vāpi rākṣasā viheṭhayeyuḥ sugatasya mātaram 2 sā devaguptā varabhūtarakṣitā yaśasvinī devagaṇaiḥ supāli tā / krīḍa ty asāv apsarasa iva Nandane tathā tad āsīd iyam atra dharmatā 3 || 3. He is as Pure as a Jewel dharmatā khalu yasmiṃ samaye Vipaśyī bodhisatvas Tuṣitād devanikāyāc cyavitvā mātuḥ kukṣāv asthāt kośogata evāsthād amrakṣito garbhamalena jubhramalena rudhiramalena anyatamānyatamena vā aśuciprākṛte na tadyathā maṇiratnaṃ Kā ś ika ra tne upanikṣiptaṃ naiva maṇiratnaṃ Kāśikaratnenopalipyate na Kāśikaratnaṃ maṇiratnena iyam atra dharmatā tasmād idam ucy ate || yath ā pi taṃ maṇiratnaṃ prabhāsvaraṃ na lipyate paramaśucau hi Kāśike / tathopamaḥ kukṣigato narottamo na lipyate aśucikṛtena paṇḍitaḥ 1 || MAV 58 4. He is Like an EightFaceted Gem dharmatā khalu yasmiṃ samaye Vipaśyī bodhisatvas Tuṣitād devanikāyāc cyavitvā mātuḥ kukṣāv asthāt sarvam enaṃ mātā paripūrṇaṃ kukṣigataṃ paśyati tadyathā maṇir vaiḍūrya aṣṭāṃśo j ā timāṃ śuddho viprasanna anāvilaḥ pañcaraṅgike sūtre arpita syān nīle pīte lohite avadāte māṃjiṣṭhe taṃ cakṣuṣmāṃ puruṣo dṛṣṭvā jānīyād idaṃ sūtram ayaṃ maṇi ḥs ūtre ma ṇir a rpita iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || yathāpy asau vaiḍūryako mahāmaṇi prabhāsvaraḥ sūryamarīcisaṃnibhaḥ tathopamaṃ ku kṣ ig ata ṃ narottamaṃ Vipaśyimātā paripūrṇam īk ṣ ate || 5. He Does Not Fatigue His Mother dharmatā khalu yasmiṃ samaye Vipaśyī bodhisatvas Tuṣitād devanikāyāc cyavitvā mātuḥ kuk ṣ āv as th ā n nāsya tasmiṃ samaye mātā śrāntakāyā vābhūt klāntakāyā vā ya d uta bodhi satvaṃ dhārayaṃtī iyam atra dharmatā tasmād ida m ucyate || X _ cāsau kukṣim upe ^ _ ^ X X _ c yutaḥ karmav. _ ^ _ ^ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X te dhārayaṃtī i yam atra dharmatā || MAV 60 6. His Mother Keeps the Five Precepts dharmatā khalu yasmiṃ sa maye Vipaśyī bodhisatvas Tu ṣ i tād devanikāyāc cyavitvā mātuḥ kukṣāv asthāt tato mātrā yāvajjīvaṃ pañca vratapadāni samā dattāni yāvajjīvam asya mātā prāṇātipātāt prati viratādattādānā d abrahmacaryān mṛṣāv ādāt surāmaireyamadyapramādasthānāt prativiratā iya m atra dharmatā tasmād idam ucyate || prā ṇān aha ṃtī nā dattam ādadau mṛṣā na bhāṣen na ca madyapānam abra hmacaryād viratā ca maithunād Vipaśyi mātā iyam atra dharmatā || 7. His Mother Has No Mental Attachment dharmatā kha lu yasmiṃ samaye Vipaśyī bodhi satvas Tu ṣitād deva n i kāyāc cyavitvā mātuḥ ku kṣāv asthān nāsya mātā tataḥ puruṣeṣu mānasaṃ ni baddhavatī yad uta kāmag u ṇo pa saṃhi tam iyam atra dharmatā tasmād i dam ucyate || X _ ^ _ nāpi ca rajyate tadā na kāmahetoḥ paridahyate manaḥ na cāsya mā tuḥ puruṣena mānasaṃ nibadhyate kā maguṇopa saṃhit am || MAV 62 [The Bodhisattva's Birth] 8. Birth dharmatā khalu yasmiṃ sama ye Vipaśyī bodhisatv o mātuḥ kukṣer niṣkrānto 'tyarthaṃ tasmiṃ samaye mahāpṛthivī cāl a ś c ā bhūt sa r v a ś c ā y aṃ l oka udā reṇāvabh āsena s phuṭo 'bh ūt pū rvavad yāvad anye 'pi bhava nt a ḥ s a t v ā i hopapannāḥ iyam atra dharmatā tasmād idam ucya te || utpad y amāne pṛthivī prakampit ā pṛ thu s tathābhā visṛ tā ^ _ ^ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ śobhate ta thā tad āsīd iyam atra dharmatā || 9. The Newborn Bodhisattva is Born Without Stain dharmatā khalu yasmiṃ sa maye Vipaśyī bodhisatvo mātuḥ kukṣer niṣkrānt as kośogata ivāsir niṣkrānto 'mrakṣito garbhamalena ju bh r amalena rudhirama lenānyatamānyatamena vāśuciprākṛtena iyam atra dharmatā tasmād idam ucya te || yathāpi taṃ maṇiratanaṃ prabhāsvaraṃ na lip y ate paramaśucau hi Kāśike / X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X ciḥ sunirdhāntam ivāṃśukāñcanam || 10. His Mother Gives Birth in the Standing Position dharmatā khalu yasmi ṃ samaye Vipaśyī bodhisatvo mātuḥ kukṣe r niṣkrā nto nāsya mātā niṣaṇṇā vābhūn nipannā vā sthi taiva sā kṣatriyā kṣatriyaṃ prajātā iyam at r a dharmatā tasmād idam ucyate || MAV 64 na sā niṣaṃṇā na nipanna kṣatriyā s th i tai va sā .r. pad ^ _ ^ _ ^ X | X _ ^ _ _ varasatya vikramo jagrāha taṃ surapatide va u ts uka || [After the Bodhisattva's Birth] 11. He Takes Seven Steps dharmatā khalu sāṃpratajāto Vipaś y ī bodhi satvaḥ sapt a padāni prakrāntaḥ parigṛhīto na kasmiṃ ś c ic catu rdiśa ñ ca vyavalokayati vācañ ca bhāṣate iyaṃ me bhave t paśc imā jā tiḥ devāḥ ś v e taṃ ca chatraṃ maṇ idaṇḍakaṃ ca cāmaraṃ ca dhārayanti iyam a t ra dhar matā ta smād ida m u cyate || jāto hy e ṣa sapta padāni prakramad di _ ^ _ lo k y a v ācaṃ ca bhāṣ at e / ś r e _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ nti deva || 12. Warm and Cool Streams Fall from Above dharm atā kh alu sā ṃpratajātasya Vipaśyino bodhisatvasya dve vāridhāre 'n t a rīkṣāt pr a patite e kā śītāsyaik oṣṇ ā sya ye bo dhisatvaṃ snāpitavat yau i yam at r a dha rmatā tasmād ida m ucyate || MAV 66 jāte kumāre sumahābhiṣaṭke dv e vāridhāre patite a ntarikṣāt X _ ^ _ _ ṇa ca anāvilā ca snātaḥ s ^ _ _ dvipa dottamo X || 13. A Stream Manifests from a Well dhar matā khal u sāṃ pratajātasya Vipaśyino bodhisatvasya mātu r jan ayitr y ā ḥ purastāṃ mahad u dapānaṃ prādurbhūtaṃ vāri viṣyandi ya to 'sya mā tā ud akakār yam akār ṣ īd iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || kurvaṃti nāgāsya sadaivapūjāṃ yasmiṃ ^ _ jā yate bodhisatvaḥ te hṛṣṭā s tuṣṭā muditā udagrā ḥ vā riṃ sṛjantīha athodapānam || 14. The Deities Scatter Flowers and Play Music dharmatā khalu sāṃpratajātasya Vi paś y i no bodhisatvasya d e vatā antarīkṣād divyāny utpa lāni padmāni kumudāni puṇḍarīkāṇi agarucūrṇāni tagarucūrṇāni candanacūrṇāni divyāni m a ndā rakā ni puṣpāṇi kṣipa nti divyāni ca vādyāni saṃpravādayanti cailavikṣe pa ṃ cākā r ṣu r iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || MAV 68 jāte kumāre sumahābhiṣaṭ k e d.e _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 1 X _ ^ _ _ a nubhāvam īkṣya yāvat sujāto b. ^ _ ^ _ utaḥ rāj _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 2 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ āṃ paripūrayiṣyati X itīha d e vā akaniṣṭhavāsina ā _ ^ _ _ ^ ṣv agh o ṣa _ ^ X 3 || 15. Mnemonic Keywords of This Chapter uddānam || X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | utpādakośasthi ti saptapadaṃ dve vāridhāre udapāna devatā || MAV 70 Part Two [After the Bodhisattva's Birth: Continued] 1. His Wet Nurse dharma tā khalu sāṃpra tajātaṃ Vipaśyi naṃ bodhisatvaṃ mātāpitarau dhātr yā anuprayaccha taḥ ayaṃ tvayā dhātri kumāraḥ kālena kālam udvartayitavyaḥ kālena kālaṃ snāpayitavyaḥ kālena kā laṃ bhojayitavyaḥ kā lena kālaṃ samyak su khena parihartavyaḥ tam enaṃ dhātry ubhābhyāṃ pāṇibhyāṃ prati gṛhītvā kālena kālam udvartaya ti kā le na kāl aṃ snāpayati kālena kālaṃ bhojayati kā lena kālaṃ samyak sukhena pariharati / apīdānīṃ ye gandhā loke manojñarūpās tair vilipya sa rvālaṃkārair alaṃkṛtaṃ pitur Bandhumato 'nuprayaccha t i / enaṃ Bandhumā rā jā gṛhītvāṅke niṣādya punaḥ punaḥ prekṣate harṣaṃ ja nayati iyam atra dharmatā tasmād ida m ucyate || X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ m adadat sa dhātryāḥ tato 'pi _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ y a ti caiva 1 ye gandha loke sumanojñar ūpāḥ X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ bhir alaṅkṛ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 2 X bā ^ .ā l. sagataṃ kumāraṃ punaḥ puna ḥ p rekṣ ati har ṣ a jāt a ḥ su _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X abhyudyamo _ kula _ ^ .y . nti 3 || MAV 72 2. The Seer [Two Paths: To Be a Universal Monarch or to Become a Buddha] dharmatā khalu sāṃpratajātaṃ Vipaśy inaṃ bodhisatvaṃ mā tāpitarau br āh m aṇānāṃ naimittānāṃ vipañcanānāṃ copa d ar ś a ya taḥ kaścid bhavantaḥ samanvāgataḥ kumāro dvā tr iṃ śa dbhir mahāpuruṣalakṣaṇair yaiḥ samanvā gatasya mahā puruṣasya dve gatī bhavato 'nanyathā saced gṛhy a gāram adhyāvasa ti rājā bhavati cakravartī cā turantyāṃ vi jetā dhā rmiko dharmarājā saptaratnasamanvāgataḥ tasyemāṇy e vaṃrūpāṇi sapta ratnāni bhavaṃti tadyathā cakr a r a tn aṃ h as t iratnam aśvaratnaṃ maṇiratnaṃ strīra tnaṃ gṛhapatiratnaṃ pariṇāyakaratna m eva sa pt a maṃ pū rṇaṃ cāsya bhavati saha sraṃ putrāṇāṃ śūrā ṇā ṃ vīrāṇāṃ varā ṅgarūpiṇāṃ pa ra s ainyapramarda kānāṃ sa imām eva samudraparyantāṃ m ahāpṛthivīm akhilām akaṇṭakām anutpīḍām adaṇḍe nāśastreṇa dharme ṇa samenābhinirjityādhyā vasati sacet keś aś m a śrūṇy avatārya kāṣāyāṇi vastrāṇy ācchā dya samyag eva śraddhayāgārād anagārikāṃ pravrajati ta thā ga to bhavaty arhaṃ samyaksa ṃ bud dh o vi ghuṣṭaśabdo loke tathyaṃ deva s a manvāgataḥ kumāro dvātriṃśadbhir ma hāpuruṣalakṣaṇaiḥ pūrvavad yāvat tathāgato bhavaty arhan samyaksaṃbuddho vighuṣṭa śa b d o loke i yam atra dha rmatā tasm ād ida m ucyate || jātaṃ kumāraṃ sumahābhiṣaṭkaṃ te bo dhisa tvam ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ n a pr a vraj i t o rājā bhaviṣyati cakravartī 1 MAV 74 X _ ..ṃ tāṃ _ ^ ^ _ ^ _ X dharmeṇa kṣemeṇa śivāṃ vasundharām yad _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ bhaṃta m X _ ^ _ yaṃ sa k. _ .r. m eva 2 y a t sarvasauva r ṇa sa ku ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ nemi / yad asya pūrve pṛthivīṃ vijeṣyate tac cakraratnaṃ prathamaṃ ni yāsyati 3 sujāta saptāṅgapratiṣṭhitaṃ ṛjum avadāt am _ ^ ^ _ ^ _ ^ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ kuñjaraṃ dvitīyaṃ ratnaṃ hi bhṛśaṃ niyā syati 4 yaḥ prāt a rāśe samayena medinīṃ samaṃtataḥ prāpya pun ar n irvartate / X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X a śvaṃ tṛtīyaṃ ratnaṃ niyāsyati 5 maṇiñ ca vaiḍūryam ayaṃ sunirmalaṃ samaṃtato yojanam āvabhāsate / ya thaiva rātrau ^ ^ _ ^ _ ^ X X _ ^ _ _ vimalaṃ niyāsyati 6 yā rūpaśab de ṣv atha gandhasparśe nārī pradhānā pra ^ dottamā ca / MAV 76 yathānta arāḥ sarvataś cāruhāsinī ta t pañcamaṃ strīratnaṃ niyāsyati 7 X _ ^ _ vaiḍūryaṃ ma ṇ iratnaṃ śilāpravāḍaṃ ca suvarṇarū pam dadāti yaḥ śreṣṭhivaro mahā _ ^ X gṛ hapatiṃ ratna ṃ ṣ a ṣ ṭhaṃ niyā syati 8 ya _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X ṃ senāsu sthānaṃ gamanaṃ n ivartanam yo _ tidakṣaḥ pariṇāyakottamas tat saptamaṃ ratn a vara ṃ n i y ā sya ti 9 jana ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ .garūp i ṇām sacet punaḥ pravrajat'; ānagārikāṃ niḥsaṃśayaṃ buddhavaro bhaviṣyati 10 evaṃvidha e ṣa s utas tavāst i X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X anyatarānyatarā gatir dhruvā tathā hy etaṃ mantrapadeṣu dṛśyate 11 || [The Thirtytwo Distinguishing Marks of a Great Man] katamāni tāni bhavaṃt i ku mārasya dvātri ṃś an mahāp u ruṣa lakṣaṇāni yaiḥ samanvāgatasya mahāpuruṣasya dve gatī bhavato ( MAV 78 ) 'nanyathā saced agāram adhyāvasati pūrvavad yāvad vighu ṣṭaśa b d o loke supratiṣṭhitap ādo de va kumāra i daṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalak ṣ a ṇam 1 adhas tasya pādayoś cakre jāte sahasrāre sanābhike s an emike sarvākāra pa r i pūrṇe idaṃ ma hāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 2 dīrghā ṅgulir deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuru ṣa lakṣ a ṇam 3 āyatapādapārṣṇir deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuru ṣalak ṣa ṇam 4 mṛdutaruṇapāṇipādo deva kumāra mṛdukam as ya pāṇipādaṃ tad y a th ā tūlapicur vā karpāsapi cur vā idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 5 jālin īpāṇipādo deva kumāra jālinī asya pā ṇipād eṣu t a dy a thābhijātasya haṃsarājñaḥ id a ṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 6 MAV 80 ucchaṅga caraṇo deva kumāra idaṃ mah ā pu ruṣas y a mahāpu ruṣalakṣaṇam 7 aiṇeyajaṅgho deva kumāra i daṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣa ṇam 8 anavanatakāyo deva kumā raḥ anavanat e na kāyenobhau jānumaṇḍalāv āmārjati parimā rjati idaṃ ma hāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣa ṇam 9 kośogatavastiguhyo de va k umāraḥ k ośogatam asya va stiguhy aṃ tadyathābhijātasya hastyā jāneyasya vā ś v asy ā j ā n e yasya vā idaṃ mahāpuruṣasya ma hā puruṣalakṣaṇa m 10 n yagrodhaparimaṇḍalo deva kumā ro yāvat kāye na tāvad vyāmena yāvad vyāmena tāvat kāyena ida ṃ mahāpuruṣas y a ma h ā puruṣalakṣa ṇam 11 ūrdhvāṅgaromā deva kumāra idaṃ mahāpuruṣa s ya mahāpuruṣal a kṣaṇam 12 ekaikaromā deva kumāra ekaikam asya roma kāye jātaṃ nīlaṃ kuṇḍalajātaṃ pradakṣiṇāvartam idaṃ mahāpuruṣas y a mahāpuru ṣa lakṣaṇam 13 suvarṇavarṇo deva kumāra ḥ k āñcana saṃnibhatvacaḥ i daṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 14 sūkṣmacchavi r de va kumāraḥ ( MAV 82 ) sūkṣmatvāt tvaco rajojalaṃ kāye na saṃtiṣṭhate idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣa lakṣaṇam 15 saptotsado deva kumāraḥ saptāsyotsadā kāye jātā dvau hast a yo dvau pādayo dvāv aṃsayor eko grīvāyām idaṃ mahāpuru ṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 16 citāntarāṃso deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 17 siṃhapūrvārdh akā yo dev a k u mā ra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 1 8 bṛhadṛjugātro deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 19 su saṃvṛttaskandho deva kumāra idaṃ mahāpuru ṣas ya mahā puruṣalakṣaṇam 20 catvāriṃśaddanto deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 21 samada nto deva k u māra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuru ṣalakṣa ṇa m 22 aviraḍadaṃto deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 23 suśukladaṃ ṣṭ ro deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuru ṣalakṣaṇam 24 siṃha hanu r deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 25 rasarasāgr aprāpto deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣala kṣaṇam 26 prabhūtatanujihvo deva kumāra prabhūtatvāj jihvayā mukhā j jihvāṃ nirṇāmayitvā sarvaṃ mukha maṇḍa laṃ praticchā dayati yāvat keśaparyantam upādā ya idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇam 2 7 MAV 84 brahma svaro deva kumāraḥ kalavi ṅkamanojñabhāṣī dundubhisvaranirgh o ṣaḥ idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇa m 28 abhinīla netro d e va kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuruṣalakṣaṇa m 29 gopakṣmā deva kumāra idaṃ mahāpuruṣasya mahāpuru ṣalakṣaṇam 30 uṣṇī ṣa śirā deva k u mār a idaṃ mahāpuruṣasya mahā puruṣalakṣaṇam 31 ūrṇā cāsya bh ruvo r madhye śvetā śaṅkhanibhā pradakṣi ṇā var tā idaṃ mahāpuruṣasya mahāpu ruṣalakṣaṇam 32 imāni dvātriṃśan ma hāpuruṣalakṣaṇāni yai ḥ sama nvāgatasya ma hāpuruṣasya dve gatī bhavato 'nan yathā pūrvavad y āvad iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || hantāhaṃ kīrtayiṣyāmi la kṣaṇāni mahā muneḥ kāye 'sm iṃ bhāvitātmasya śa rīrāntimadhāri ṇaḥ 1 X X X X ^ _ _ X X X X X ^ _ ^ X | adhaś ca pāda yos tasya cakre jāte susaṃsthite 2 dīrghāṅguliḥ s a bh a v a t i pādapārṣṇī ca ā yate / jālini X ^ _ _ X X X X X ^ _ ^ X 3 X X X X ^ _ _ X X X X X ^ _ ^ X | X X X ś cāpi kāyena spṛśate jānumaṇḍalam 4 kośogataṃ vastiguhyaṃ X X X X ^ _ ^ X | X X X X ^ _ _ X X X X X ^ dakṣiṇam 5 X X s . ḍ . k . t . ṇ . bhā vy X X X X samaṃtataḥ sūkṣmatvaco 'sau bhavati sapta kāy asya utsadāḥ 6 citāntarāṃso h . _ X siṃhapūrvārdhakāyavān bṛhadṛjūni gātrāṇi skandhau tasya su saṃskṛtau 7 MAV 86 catuṣkā daśa dan tānāṃ paripūrṇā anūnakāḥ samā aviraḍ āś caiva śuklāś caiva susaṃsthitāḥ 8 suśukladaṃṣṭro 'sau h _ X X X rasarasāgra tām prabhū tata nuji hvaś ca tathā brahmasvaro mu X 9 a bhinīlanetro gopakṣmā uṣṇīṣaṃ cā sya mūrdhani / ūrṇā cā sya bhruvo r madhye śvetā bhavati prada kṣi ṇā 10 dve ca tr iṃ śat tathaitāni lakṣaṇāni mah ā mu neḥ kāye 'sm i ṃ bhāvitā tmasya śarīrāntimadhāriṇa ḥ 11 dvātriṃśatiṃ yasya viva rdhi tāni bhavaṃti kāye 'sm iṃ X _ v i dhasya / rājā vijitya pṛthi vīṃ viśāsti buddho 'tha vā bhavati hitānukampī 1 2 smṛtimāṃ bahuputraś ca alpābādhaś ca paṇḍi ta ḥ lābhī annasya pānasya vastraśayyāsanasya ca 13 abhedyaparivāro 'sau manā p aḥ sar v adehinām anvāvartanti taṃ devā manujāś ca tathāvidham 14 agryo mahādhipatyeṣu bhaven martyas tathāvidhaḥ asamaś cā prat isama atu l y a ś ca vināyaka 1 5 3. His Mother Passes Away dharmatā kha lu saptāhajātasya Vipaśyino bodhisatvasya mātā janetrī kālagatā samanantarakā lagatā tridaśe devanikāye upapannā iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || vidhṛtya māsāṃ hi daśaiva kukṣyā Vipaśyimātā asamaṃ prajātā / MAV 88 kāyasya bhedāt tridaśopapa nnā d e v ani kāyā bhagavajjanetrī || 4. The Physical Beauty of the Bodhisattva dharmatā khalu sāṃpratajāto Vipaśyī bodhisatvo 'bhirūpo darśanīya prāsādiko 'tikrāntaś ca mānuṣyakaṃ varṇam asaṃprāptaś ca divyaṃ varṇaṃ nirīkṣamāṇā narāś ca nāryaś ca tṛptiṃ na gacchaṃti a n ūnavarṇ am tad y athā jāṃbūnadamayī suvarṇaniṣkā dakṣakarmāraputraparimṛṣṭā āhate pāṇḍukambale upanikṣiptā atyarthaṃ bhāsate tapate virocate evam eva sāṃ p r a t a j ā t o Vipaśyī bodhisatvo 'bhirūpo darśanīyo yāvad anūnavarṇam iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || śiśu kumāro manaseva nirm itaḥ yathāpi niṣkā kuśalena niṣṭhitā / nirīkṣamāṇā hi narāś ca nāryas tṛptiṃ na gacchaṃti anūnavarṇam || 5. The Attractiveness of the Bodhisattva dharmatā khalu sāṃpratajāto Vipaśyī bodhisatvo mahājanakāyasya priyaś cābhūn manāpaś ca apīdānīṃ mahājanakāyā aṃsenāṃsaṃ ( MAV 90 ) parivartayaṃti tadyathā śāradakaṃ padmaṃ mahājanakāyasya priyaṃ ca bhavati manāpaṃ ca apīdānīṃ mahājanakāyaḥ pāṇinā pāṇiṃ saṃvārayati evam eva sāṃpratajāto Vipaśyī bodhi sat v o m a hājanakāyasya priyaś cābhūn manāpaś ca apīdānīṃ mahājanakāyaḥ aṃsenāṃsa ṃ parivartayati iyam atra dharmatā tasmā d ida m ucyate || priyo manāpo mahato janasya tadā Vipaśyī daharas samānaḥ aṃsena cāṃsaṃ parivartayaṃti padmaṃ yathā śāradakaṃ sujātam || [The Bodhisattva's Youth] 6. The Bodhisattva's Eyes Do Not Blink dha r matā khalu Vipaśyī bodhisatvo 'nimiṣo rūpāṇi paśyat i na n imiṣati / tadyathā devās tridaśopapannakā iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || nāsau kumāro nimiṣaṃ hi paśyati yathāpi devās tridaśopapannakāḥ dṛṣṭveha rūpāṇi manoramāṇi athāpi dṛṣṭvā amanoramāṇi || MAV 92 7. His Maturation dharmatā khalu Vipaśyī bodhisatvaḥ karmavipākajena divyena cakṣuṣā samanv āga to yena sa pa śyati divā ca rātrau ca samaṃtayojanam iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || vipākajaṃ tasya babhūva cakṣur divyaṃ vi śuddhaṃ vi malaṃ prabhāsvaram yenāsau paśya ti bodhisatvo divā ca rātrau ca samantayojanam || 8. The Beauty of His Voice dharmatā khalu Vipaśyī bodhisatvo valgusvaraś cābhūn manojñasvaraś ca kalaviṅkamanojñ a bh āṣī ca dundubhisvaranirghoṣaś ca tadyathā haimavataḥ śakunto valg u svar aś cābhūn manojñasva raś ca kal aviṅkaman oj ñabh āṣī ca d undubhisva ranirghoṣaś ca evam eva Vipaśyī bodhi satvo va lgusvaraś cābhūn manojñasvaraś ca kalaviṅka manojñabhā ṣī ca dundubhisvaranirghoṣaś ca iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || yathāpy a sau haimavataḥ śakunto nikūjate ku s umarasena mattaḥ MAV 94 tathaiva valgukalaviṅkabhāṣī sa cāp y a bhūd apratikūlabhāṣī || 9. Becoming Sagacious dharmatā khalu Vipaśyī bodhisatvaḥ paṇḍito 'bhūd v yakto medhāvī ta nt r opamikayā mīmāṃsikayā prajñayā samanvāgataḥ apīdānīṃ pitur Bandhuma to 'rthakaraṇe niṣadya gambhīrān arthān nistārayati iyam atra dharmatā tasmād ida m ucyate || X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ toyāmbudhara iva sāgaraḥ anuśiṣṭavān Bandhumatīnikete naikāṃ janāṃ jānapadāṃś ca kṣatriyān 1 hitānukampaṃ sam ^ _ ^ _ ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ daḥ tataḥ samājñā udapādi bhadrikā bhūyo Vipaśyīti samaṃtacakṣuḥ 2 || 10. The Four Excursions [On Seeing an Old Man] dharmatā khalu Vipaśyī bodhisatva udyānabhūmiṃ niryātukāma ḥ sārathim āmantrayati yojaya sā r a the kṣipraṃ bhadraṃ yānam u dyā nabhūmiṃ niryāsyāmi MAV 96 evaṃ deveti sārathir Vipaśyino bodhisatvasya pratiśruty a kṣipraṃ bhadraṃ yānaṃ yojayitvā yena Vi p a śyī bodhisatvas te nopajagāma upetya Vipaśyinaṃ bodhi satva m idam avocat yuktaṃ devasya bhadraṃ yānaṃ yasyedānīṃ devaḥ kālaṃ manyate / atha Vipaśyī bodhisatvo bhadraṃ yānam a bhiruhyodyānabhūmiṃ niryāti adrākṣī d Vipaśyī bodhisatva udyānabhūmiṃ niryāyaṃ puruṣaṃ kubjaṃ gopānasīvaṅgaṃ daṇḍam ava ṣ ṭ a bhya purataḥ pravepamānena kāyena gacchantam dṛ ṣṭvā ca punaḥ sārathim ā maṃ trayati kim eṣa sārathe puruṣaḥ kubjo gopānasīvaṅka daṇḍam avaṣṭabhya purataḥ pravepamānena kāyena gacchati keśāś cāsya vi var ṇā na tath ā ny eṣām eṣa de va puruṣo jīrṇ o nāma kim eṣa sārathe jīrṇo nāma anena deva puruṣeṇa na cirāṃ martavy aṃ bha viṣyati sa eṣa deva jīrṇo nāma aham api sārathe j a rādharmā jarādharmatāṃ cānatītaḥ devo 'pi jarādharmā jarādharmatāṃ cānatītaḥ tena h i sārathe pratinivartaya ratham aṃtaḥpuram eva gaccha yad aham aṃtaḥpuramadhya ga ta et a m e vārthaṃ cintayiṣyām i jarāṃ k i lāham avyativṛttaḥ pratinivartayati sārathī rath am antaḥ puram eva yāti tatredānīṃ Vipaśyī bodhisatvo 'ntaḥpu ramadhyagataḥ MAV 98 athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti j a rā ṃ kilāham avyativṛtta iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate | | puruṣaṃ dṛṣṭveha vyatītayauvanaṃ jīrṇāturaṃ palitaṃ daṇḍapāṇim athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti jarāṃ kilāhaṃ nopā t ivṛttaḥ || [The King's Perturbation 1] atha Bandhumā rājā sārathim āmantrayati kaccit sārathe kumāra āptamanaska udyānabhūmiṃ gataḥ abhirato vā udyāne no deva / adrākṣīd deva kumāra udyānabhūmiṃ niryāyaṃ puruṣaṃ kubjaṃ gopānasīvaṅkaṃ daṇḍam avaṣṭabhya purataḥ pravepamānena kāyena gacchantaṃ / dṛṣṭvā ca punar mām āmaṃtrayati kim eṣa sārathe puruṣaḥ kubjo gopānasīvaṅko daṇḍ a m avaṣṭabhya purataḥ pravepamānena kāyena gacchati keśāś cāsya vivarṇā na tathānyeṣāṃ tam enam ( MAV 100 ) evaṃ vadāmi eṣa d e va p uruṣ o jīrṇo nāma sa e va m āh a k i m e ṣa sārathe jīrṇo nāma tam enam evaṃ vadāmi anena deva puruṣeṇa na cirā martavyaṃ bhaviṣyati sa eṣa deva jīrṇo nāma sa evam āha aha m a p i sā rathe jarādharmā jarādharmatāṃ cānatītaḥ tam enam evaṃ vadāmi devo 'pi jarādharmā jarādharmatāṃ cānatītaḥ sa evam āha tena hi sārathe pratinivartaya ratham antaḥpuram eva gaccha yad aham antaḥpuramadhyagata etam evārthaṃ cintayiṣyāmi jarāṃ kilāham avyativṛttaḥ sa eṣa deva kumāra antaḥpuramadhyagata athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti jarāṃ kilāham avyativṛttaḥ atha Bandhumato rājña etad abhavan mā haiva brāhmaṇānāṃ naimittānāṃ vivañcanānāṃ vacanaṃ bhūtaṃ satyaṃ bhaviṣyati mā haiva kumāraḥ keśaśmaśrūṇy avatārya kāṣāyāṇi vastrāṇy ācchādya samyag eva śraddhayā agārād anagārikāṃ pravrajiṣyati yanv aham asya bhūyasyā mātrayā pañca kāmaguṇān anupradadyām apy eva rato na pravrajeta / MAV 102 atha Bandhumā rājā Vipaśyin e bodhisatvāya bhūyasyā mātrayā pañca kāmaguṇān anuprayacchati apy eva rato na pravrajeta iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || śrutvā sa saṃgrāhakavākyam evaṃ pitā Vipaśyisya priyasya Bandhumā / dadau tataḥ kāmaguṇāṃ hi paṃca rato hy asau yeṣu na pravrajeta || [On Seeing a Sick Man] dharmatā khalu Vipaśyī bodhisatva udyānabhūmiṃ niryātukāmaḥ sārathim āmaṃtrayati pūrvavad yāvad adrākṣīd Vipaśyī bodhisatva udyānabhūmiṃ niryāyaṃ puruṣam utpāṇḍūtpāṇḍukaṃ kṛśaṃ rukṣaṃ durvarṇaṃ vyatibhinnendriyaṃ no ca nibandhanīyaṃ bahujanasya cakṣuṣo darśan ā ya dṛṣṭvā ca punaḥ sārathim āmantrayati MAV 104 kim eṣa sārathe puruṣa utpaṇḍūtpāṇḍukaḥ kṛśa rukṣo durvarṇa vyatibhinnendriya no ca nibandhanīyo bahujanasya cakṣuṣo darśanāya eṣa deva puruṣo vyādhito nāma kim eṣa sārathe vyādhito nāma anena deva puruṣeṇa sthānam etad vidyate yad anenaivābādhena martavyaṃ bhaviṣyati sa eṣa deva vyādhito nāma aham api sārathe vyādhidharmā vyādhidharmatāṃ cā nat ītaḥ devo 'p i vy ādhidha rmā vyā dhidharmatāṃ cānatītaḥ tena hi sārathe pratinivartaya ratham antaḥpuram eva gaccha yad aham antaḥpuramadhyagata etam evārthaṃ cintayiṣ y āmi v y ādhiṃ k i l āha m avyativṛttaḥ pratinivartayati sārathī ratham antaḥpuram eva yāti tatredānīṃ Vipaśyī bodhisatva antaḥpuramadhyagata athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti vyādh iṃ k i lāham avyativṛttaḥ iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || dṛṣṭveha rogeṇa viṣaktarūpaṃ pāṇḍuṃ manuṣyaṃ kṛśam asvatantram athāpratītaḥ karuṇāni dhy ā ti vyādhiṃ kilāhaṃ nopātivṛtta || MAV 106 [The King's Perturbation 2] atha Bandhumā rājā sārathim āmaṃtrayati kaccit sārathe kumāra āptamanaska udyānabhūmiṃ gata abhirato vā udyāne no deva adrākṣīd deva kumāra udyānabhūmiṃ niry ā yaṃ puruṣam utpāṇḍūtpāṇḍukaṃ kṛśaṃ rukṣaṃ durvarṇaṃ vya t ibhinnendriyaṃ no ca nibandhanīyaṃ bahujanasya cakṣuṣo darśanāya dṛṣṭvā ca punar mām āmaṃtrayati kim eṣa sārathe puruṣa utpāṇḍūtpāṇḍukaḥ kṛśa rukṣa durvarṇa vyatibhinnendriya no ca nibandhanīya bahujanasya cakṣuṣo darśanāya tam enam evaṃ vadāmi eṣa deva puruṣo vyādhito nāma sa evam āha kim eṣa sārathe vyādhito nāma tam enam evaṃ vadāmi anena deva puruṣeṇa sthān a m e tad vidyate yad anenaivābādhena martavyaṃ bhaviṣyati sa eṣa deva vyādhito nāma sa evam āha aham api sārathe vyādhidharmā vyādhidharmatāṃ cānatītaḥ ta m enam evaṃ vadāmi devo 'pi vyādhidharmā vyādhidharmatāṃ cānatītaḥ sa evam āha tena hi sārathe pratinivartaya ( MAV 108 ) ratham antaḥpuram eva gaccha yad aham antaḥpuramadhyagata etam evārthaṃ cintayiṣyāmi vyādhiṃ kilāham avyativṛttaḥ sa eṣa deva kumāra antaḥpuram a dhy a ga taḥ athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti vyādhiṃ kilāham a vyativṛttaḥ atha Bandhumato rājña etad abhavaṃ mā haiva brāhmaṇānāṃ naimittānāṃ pūrva vat iyam atra dhar matā tasmā d idam ucyate || rūpāṇi śabdāṃś ca tathaiva gandhāṃ rasān atha sparśaguṇopapannāṃ / dadau tataḥ kā maguṇāṃ h i p añca rato h y asau ye ṣu na pravrajeta || [Seeing a Corpse] dharmatā khalu Vipaśyī bodhisatva udyānabhūmiṃ niryātukāma sārathim āmaṃtrayati pūrvavad adrākṣīd Vip aś y ī bodhisatva ud y ānabhūmiṃ ni ryā yan nānāraṅgair vastraiś caila vitānaṃ vitataṃ śivikā ca pragṛhītā ulkā ca purato nīyate mahājanakāyaś ca purato gacchati nāryaś ca prakīrṇakeśyo ( MAV 110 ) rudanty aḥ pṛṣṭhataḥ pṛ ṣṭhataḥ sa manubaddhā dṛṣṭvā ca punaḥ sārathim āmaṃtrayati kim etat sārathe nānāraṅgair vastraiś cailavitānaṃ vitataṃ śivikā ca pūrvavat pṛṣṭha taḥ pṛṣṭh ataḥ sama nubaddhā eṣa deva puruṣo mṛto nāma kim eṣa sārathe mṛto nāma eṣa deva puruṣo na bhūyaḥ priyau mātāpitarau drakṣyati priyam api m ā t ā pi tarāv etaṃ puruṣaṃ na drakṣyataḥ sa eṣa deva mṛto nāma aham api sārathe maraṇadharmā maraṇadharmatāñ cānatītaḥ devo 'pi maraṇadharmā maraṇadharmat ā ñ cānatīt aḥ tenah i sārathe pratinivartaya ratham antaḥpuram eva gaccha yad aham antaḥpuramadhyagata etam evārthaṃ cintayiṣyāmi maraṇaṃ kilāham avyativṛttaḥ pratinivar taya ti sārathī ratham antaḥpuram eva yāti tatredānī ṃ Vipaśyī bodhisatva antaḥpuramadhyagata athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti maraṇaṃ kilāham avyativṛtta iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || puruṣaṃ dṛṣṭveha vyatītacetasaṃ mṛtaṃ visaṃjñaṃ kṛtamāyuṣakṣayam MAV 112 athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti m a raṇaṃ ki lāhaṃ nopātivṛtta || [The King's Perturbation 3] atha Bandhumā rājā sārathim āmaṃtrayati kaccit sārathe kumāra āptamanaska udyānabhūmiṃ gata abhirato vā ud y ane no deva adrākṣīd deva kumāra udyānabhūmiṃ niryāyaṃ nānāraṅgair vastraiś cailavitānaṃ vitataṃ śivikā ca pūrvavad yāvat pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ sam a nuba ddhāḥ dṛṣṭvā ca punar mām āmaṃtrayati kim etat sārathe nānāraṅgair vastraiś cailavitānaṃ vitataṃ śivikā ca pūrvavat pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ samanubad dh ā ta m enam evaṃ va dāmi eṣa de va puruṣo mṛto nāma sa evam āha kim eṣa sārathe mṛto nāma tam enam evaṃ vadāmi eṣa deva puruṣo na bhūyaḥ priyau mātāpitarau drakṣyati priyam api mātāpitarau etaṃ puruṣaṃ na drakṣyata sa eṣa deva mṛto nāma sa evam āha aham api sārathe maraṇadharmā maraṇadharmatāṃ cānatītaḥ tam enam evaṃ ( MAV 114 ) va dāmi devo 'pi maraṇadharmā maraṇadharmatāṃ cānatītaḥ sa evam āha tena hi sārathe pratinivartaya ratham antaḥpuram eva gaccha yad aham antaḥpuramadhyagata et a m evārthaṃ cintayiṣyāmi maraṇaṃ kilāham avyativṛttaḥ sa eṣa deva kumāra antaḥpuramadhyagata athāpratītaḥ karuṇāni dhyāti maraṇaṃ kilāham avyativṛttaḥ atha Bandhumato rājña etad abhavaṃ mā haiva brāhmaṇānāṃ naimittānāṃ pūrvavad yāvad iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || purottame nagaravare suramye tadā Vipaśyī daharaḥ samānaḥ āmodate kāmaguṇair hi pañcabhiḥ sahasranetra iva Nandane vane || [Seeing an Ascetic] dharmatā khalu Vipaśyī bodhisatva udyānabhūmiṃ niryātukāmaḥ sārathim āmaṃtrayati pūrvavad yāvad adrākṣīd Vipaśyī bodhisatva udyānabhūmiṃ niryāyaṃ puruṣaṃ muṇḍaṃ kapālapāṇim anuveśmānuveśma kulāny upasaṃkramantaṃ dṛṣṭvā ca punaḥ sārathim āmaṃtrayati MAV 116 kim eṣa sārathe puruṣa muṇḍaḥ kapālapāṇir anuveśmānuveśma kulāny upasaṃkrāmati vastrāṇi cāsya vivarṇāni na tathānyeṣām eṣa deva pravrajito nāma kim eṣa sārathe pravrajito nāma eṣa deva puruṣaḥ sādhu damaḥ sādhu saṃyamaḥ sādhv arthacaryā sādhu dharmacaryā sādhu kuśalacaryā sādhu kalyāṇacaryeti keśaśmaśrūṇy avatārya kāṣāyāṇi vastrāṇy āchādya samyag eva śraddhayā agārād anagārikāṃ pravrajitaḥ sa eṣa deva pravrajito nāma / tena hi sārathe yena sa pravrajitas tena rathaṃ preraya evaṃ deveti sārathir Vipaśyino bodhisatvasya pratiśrutya yena sa pravrajitas tena rathaṃ prerayati / atha Vipaśyī bodhisatvas taṃ pravrajitam idam avocat kaḥ punas tvaṃ bhoḥ puruṣa muṇḍaḥ kapālapāṇi anuveśmānuveśma kulāny upasaṃkrāmasi vastrāṇi ca te vivarṇāni na tathānyeṣām ahaṃ kumāra pravrajito nāma yathā kathaṃ tvaṃ bhoḥ puruṣa pravrajito nāma / ahaṃ kumāra sādhu damaḥ sādhu saṃyamaḥ sādhv arthacaryā sādhu dharmacaryā sādhu kuśalacaryā sādhu kalyāṇacaryeti keśaśmaśrūṇy ( MAV 118 ) avatārya kāṣāyāṇi vastrāṇy āchādya samyag eva śraddhayā agārād anagārikāṃ pravrajitaḥ so 'haṃ pravrajito nāma / sādhu tvaṃ bhoḥ puruṣa arth acaryā dha rmac a ryā kuśalacaryā kalyāṇacaryeti keśaśmaśrūṇy a va tārya kāṣāyāṇi vastrāṇy āchādya samyag eva śraddhayā agārād anagāri kāṃ pr a vr a j itaḥ tena hi tvaṃ sārathe imaṃ ca ratham imāni cābharaṇāni asmākaṃ jñātibhyo 'nuprayaccha aham api ca kāmaguṇāṃ prahāya ihaiva pravrajyām abhyupagamiṣyāmi iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || imaṃ rathaṃ cābharaṇāni caiva anuprayaccha mama jñātikebhyaḥ kṣipram ahaṃ kāma gu ṇāṃ prahāya ihaiva pravrajyām upāga m iṣye || [Renunciation] tatredānīṃ Vipaśyī bodhisatvo jīrṇaṃ ca dṛṣṭvā vyādhitaṃ ca dṛṣṭvā mṛtaṃ ca dṛṣṭvā kāṣāyadhāriṇaṃ pravrajitaṃ ca dṛṣṭvā p rav r a jyā ṃ tatra samupāgato 'sau iyam atra dharm a tā tasmād idam ucyate || jīrṇāñ ca dṛṣṭvā duḥkhitaṃ vyādhitaṃ ca mṛtañ ca dṛṣṭvā samatītacetasam MAV 120 kāṣā ya kaṇṭhaṃ pravrajita ca vīkṣya tatraiva pravrajyām upāgato 'sau || 11. Mnemonic Keywords of This Chapter uddānam || dhātrī brāhmaṇa mātā ca abhirūpo manāpatā / animiṣo vipākadharmaś ca valgusva ra ḥ pa ṇḍita ś ca udyānam || MAV 122 Part Three 1. The Eightythousand People of Bandhumatī Renounce the World aśrauṣur Bandhumatyāṃ rājadhānyām aśītiprāṇasahasrāṇi Vipaśyī bodhisatvaḥ keśaśmaśrūṇy avatārya kāṣāyāṇi vast r āṇ y ācchā dya samyag eva śraddhayā agārād anagārikāṃ pravraji taḥ śrutvā ca punar eṣām etad abhavan na batāvaro dharmo bhaviṣyati nāvaraṃ dharmākhyānaṃ yatredānīṃ Vipaśyī bodhisatvas tathā sukumāras tathā sukhaiṣi keśaśmaśrūṇy avatārya kāṣāyāṇi vastrāṇy āchādya samyag eva śraddhayā agārād anagārikāṃ pra v r ajitaḥ atha c a punas te 'pi keśaśmaśrūṇy avatārya kāṣāyāṇi vastrāṇy āchādya samyag eva śraddhayā agārād anagārikāṃ p r av r a jitāḥ iyam a tra dharma tā tasm ā d i dam ucyate || āś caryarūpaṃ pratibhāti me tad yāvat susaṃvejakāḥ śuddhasatvā Vipaśyinaṃ pravrajitaṃ hi śrutvā tatraiva pravra jyām anuvrajanti || 2. The Eightythousand Disciples Leave on Peregrination a th āśī t i r bh ikṣusahasrāṇi yena Vipaśyī bodhisatvas tenopajagmur upetya Vipaśyino bodhisatvasya pādau śirasā vanditvā ekānte nyaṣīdaṃn ekāntaniṣaṃṇāny aśītir bhikṣusahasrāṇi Vipaśyī bodh isatvo dhā rmyā kathayā sandarśayati sa mā dāpayati samuttejayati saṃpraharṣayati / atha Vipaśyino bodhisatvasyaitad abhavan na mama pratirū pa ṃ s yā d yad a ham ananuprāptasvakārtha eva samāna śrāvakair ākīrṇo vihareyaṃ yanv ahaṃ śrāvakān udyojayeyaṃ carata bhikṣavaś caryāṃ ( MAV 124 ) bahuja na hi tāya bah u janasukhāya lokānukaṃpāya arthāya hitāya sukhāya devamanuṣyāṇāṃ yadā yūyaṃ śṛṇutha Vipaśyī bodhisatva anuttarāṃ samyaksaṃbodhim abhi saṃb u ddho de ś a yati Bandhumatyāṃ rājadhānyāṃ dharmaṃ tadā yūyam āgacchata Bandhumatyāṃ rājadhānīṃ dharmaśravaṇāya atha Vipaśyī bodhisatva śrāvakān udyojayati carata bhikṣavaś caryāṃ pūrvavad yāvad dharmaśravaṇāya / atha Vipaśyino bodhisatvasya śrāvakā Vipaśyinā bodhisatvenodyojitā janapadacaryāṃ prakrāntā iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || anyena te pravrajitā acārṣur ucchena bhikṣācaryeṇa jīvikām anyena śūro dvipadottamas tadā eṣaty ādīptaśira iva nirvṛtim || 3. The Bodhisattva Sits under the Bodhi Tree atha Vipaśyī bodhisatvo yāvasikasya puruṣasya sakāśāt tṛṇāny ādāya yena bodhimūlaṃ tenopajagāma upetya svayam eva tṛṇasaṃstarakaṃ saṃstīrya nyaṣīdat paryaṃ ga m ābh uj y a ṛjuṃ kāyaṃ praṇidhāya pratimukhāṃ smṛtim upasthāpya cittam utpādayati vācaṃ ca bhāṣate tāvan na bhetsyāmi paryaṃkaṃ yāvad aprāptā s r a v a kṣ ayaḥ sa tāvan na bhinatti paryaṅgaṃ yāvad aprāptāsravakṣaya iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || paryaṅgam ābhujya tato niṣaṇṇo drumamūle mahar ṣ e r bodhima ṇḍe / duḥkhaṃ jarāmaraṇam idaṃ viditvā nirvāṇaśāntatvam ahaṃ prapadye 1 na bhinadmi paryaṃgam ahaṃ hy alabdh v ā anuttarā ṃ bo dhi m anu ^ _ X ḥ MAV 126 ity e va _ _ ^ ^ _ Vipa śyī na sraṃsayati vīryam alabdhanirvṛtiḥ 2 || 4. The Realization of Dependent Origination [The Pravṛtti Process] atha Vi paśyino bodhisattva syai kākino rahasigatasya pratisaṃlīnasyaivaṃ cetasi cetaḥparivitarka uda pādi kṛchraṃ batāyaṃ loka āpanno ya d u t a j ā yat e 'pi jīryate 'pi mriyate 'pi cyavate 'py upapadyate 'pi atha ca punar ime satvā jarāmaraṇasyottare niḥsaraṇaṃ yathābhūtaṃ na prajānanti / tasyait a d a bhavat k asmiṃ nu sati jarāmaraṇaṃ bhavati kiṃpratyayaṃ ca punar jarāmaraṇaṃ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / jā ty āṃ satyāṃ jarāmaraṇaṃ bhavati jātipratyayaṃ ca punar jarāmaraṇaṃ tasyaitad abhavat kasmiṃ nu sati jāti r bhavati kiṃp r atyayā ca punar jāti tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yath ābhū tasy ā bhisamaya udapādi / bhave sati jāti r bha vati bhavapratya yā ca p u nar jāti tasyaitad abhavat kasmiṃ nu sati bhavo bhavati kiṃpratyayaś c a punar bhavaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yath ābhūtasyābhisama ya udapādi / upādāne sati bhavo bhavati upādānapratyayaś ca punar bhavaḥ MAV 128 tasyaitad abhavat kasmiṃ nu sati upādānaṃ bhavati kiṃpratyayaṃ ca punar upādān a ṃ tas ya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / tṛ ṣ ṇ āyāṃ sa tyām upādā na ṃ bhavati tṛṣṇāpratyayaṃ ca p u nar upādānaṃ tasyaitad abhavat kasm i ṃ nu sati tṛṣṇā bhavati kiṃpratyayā ca punas tṛ ṣ ṇ ā tasya yo niśo manasikurvata evaṃ yathābh ū tas y ā bhisamaya u dapādi / vedanāyāṃ saty ā ṃ tṛ ṣṇā bhavati vedanāpratyayā ca punas tṛṣṇā tasyaitad abhavat kasm i ṃ nu sa ti vedanā bhava ti ki ṃ p r a ty a y ā ca punar vedan ā tasya yo ni ś o man asiku rvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / sparśe sati ved a nā bh avati s parśapratyayā ca punar vedanā / tasyaitad abhavat ka smiṃ nu sati sparśo bhava ti kiṃpratyayaś ca puna sparśaḥ tasya yon i śo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / ṣaḍāyatane sa ti sparśo bhavati ṣaḍāyatanapratyayaś ca puna sparśaḥ tasyaitad abhavat kasmiṃ nu sati ṣaḍāyatanaṃ bhavati kiṃpratyayaṃ ca punaḥ ṣaḍāyatanaṃ tasya yoniśo man a s i ku rva ta evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / nāmarūpe sati ṣaḍāyatanaṃ bhavati nāmarūpapratyayaṃ ca punaḥ ṣaḍā yatana ṃ tasyaitad abhavat kasmiṃ nu sati nāmarūpaṃ bhavati kiṃpratyayaṃ ca punar nāmarūpaṃ tasya yoniśo manas i ku rvata e vaṃ yathā bhū t asyābhisama ya u dapād i / vij ñ ā n e s at i nāma rūpaṃ bhavati vi jñā napratyayaṃ ca punar nāmarūpaṃ tasyaitad abhavat ka s miṃ nu sati vijñānaṃ bh a vati kiṃpratya ya ṃ ca puna r vij ñ ānam tasya y o n i ś o m a n asikurva ta ev aṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / nāmarū p e sati vijñānaṃ bha vati nāmarūpapratyayañ c a punar vijñā n aṃ MAV 130 tasya vijñānāt p ratyu dāvartate m ānasaṃ nātaḥ parato vyativartate yad uta nāmarūpapratyayaṃ vijñānaṃ vijñānapra tya yaṃ nāmarūp a ṃ nā marū papra tyayaṃ ṣaḍāyatanaṃ ṣaḍāyatanapratyay a ḥ sp a rśaḥ sparśapratyayā vedanā vedanāpratyayā tṛṣṇā tṛṣṇāpratyayam upādānam u p ā dā napratyayo bh avaḥ bha vapratyayā jāti jātipratyayaṃ jarāmaraṇaṃ śokaparidevaduḥkhad aurma nasyopāyāsā saṃbhavaṃty evam asya keval a sya mahato duḥkhaska ndha sya samudayo bhavati / [The Nivṛtti Process] tasyaitad abhavat kasmi ṃ nv asati jarāmaraṇaṃ na bhavati kasya nirodhāj jarāmaraṇanirodhaḥ tasya yoniśo manasikurva ta e vaṃ yathābhūta s yābhisamaya udapādi / jātyām asatyāṃ jarāmaraṇaṃ na bha va ti jātinirodhāj jarāmaraṇanirodhaḥ tasyaitad abhavat kasmiṃ nv asati jātir n a bhavati ka sya n i rodhāj jātinirodhaḥ ta sya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / bhave asati jātir na bhavati bhavaniro dhāj jātiniro dhaḥ tasyaitad abh a va t ka s m i ṃ nv a sati bhavo na bhava ti kasya nirodhād bha va nirodhaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya u dapādi / upādāne 'sati bhavo na bhavati upādānanirodhād bha vani ro dhaḥ tasyaitad abhava t kasmi ṃ nv asati upād ā naṃ na bhavati kasya nirodhād upādānanirodh aḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya uda pādi / tṛṣṇāyā m a satyām upādāna ṃ na bhav at i tṛṣṇānirodhād up ādā na ni rodhaḥ ta syaitad a bhavat kasmiṃ nv asati tṛṣṇā na bhavati kasya nirodhāt tṛṣṇānirodhaḥ tasya yo niśo manasiku r vata e vaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / vedanāyām asatyāṃ tṛṣṇā na bhavati vedanānirodhāt tṛṣṇānirodhaḥ MAV 132 tasyaitad abhavat kasmiṃ nv asati vedanā na bhavati kasya nirodhād vedanānirodhaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / sparśe 'sati vedanā na bhavati sparśanirodhād vedanānirodhaḥ tasyaitad abhavat kasmiṃ nv asati sparśo na bhavati kasya nirodhāt sparśanirodhaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / ṣaḍāyatane 'sati sparśo na bhavati ṣaḍāyatananirodhāt sparśanirodhaḥ tasyaitad abhavat kasmiṃ nv asati ṣaḍāyatanaṃ na bhavati kasya nirodhāt ṣaḍāyatananirodhaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / nāmarūpe 'sati ṣaḍāyatanaṃ na bhavati nāmarūpanirodhāt ṣaḍāyatananirodhaḥ tasyaitad abhavat kasmiṃ nv asati nāmarūpaṃ na bhavati kasya nirodhān nāmarūpanirodhaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / vijñāne 'sati nāmarūpaṃ na bhavati vijñānanirodhān nāmarūpanirodhaḥ tasyaitad abhavat kasmiṃ nv asati vijñānaṃ na bhavati kasya nirodhād vijñānanirodhaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathābhūtasyābhisamaya udapādi / saṃskāreṣv asatsu vijñānaṃ na bhavati saṃskārani ro dhā d vijñān a n i r o dhaḥ tasyaitad a bh a vat ka smiṃ nv asati saṃskārā na bha v anti kasya nirodhāt saṃskāranirodhaḥ tasya yoniśo manasikurvata evaṃ yathā bhūtasyābhisamaya udapādi / avidy ā yām asa t y ā ṃ sa ṃ skārā na bhavaṃ ti avidy ā ni rodh āt sa ṃskāranirodhaḥ iti avidyānirodhāt saṃskāranirodhaḥ saṃskāraniro dh ā d vijñānanirodho: vijñānanirodhān nāmarūpanirodho: nāmarūpanirodhāt ṣaḍāyatananirodhaḥ ṣaḍāyatanan iro dhāt sparśaniro dhaḥ sp ar ś ani rodhād ve da nāniro dho: ve danānirodhāt tṛṣṇānirodhaḥ ( MAV 134 ) tṛṣṇānirodhād upādānanirodhaḥ upādānanirodhād bhavanirodho: bhavanirodhāj jātinirodho: jātinirodhāj jarāmaraṇanirodhaḥ śoka pa ridevaduḥkhadaurmanasyopāyāsā nirudhyaṃty evam asya kevalasya mahato duḥkhaskandhasya nirodho bhavati iyam atra dharmatā tasmād ida m u cya t e || imāṃ kathāṃ pariṣadi vartamānāṃ mahānuśaṃsāṃ vadata śṛṇudhvam yā bodhisatvasya babhūva pūrve dharmeṣv avekṣā ananuśruteṣu 1 ra ho gatasya ^ ^ tasya dhyāyato Vipaśyino 'bhūn manasābhicintitam kutonidānaṃ maraṇaṃ jarā ca saṃbhavati nānāvividhaṃ ca duḥkham 2 tasyaikam ekāgramanasya dhyā yato X _ ^ _ ry. m u dapādi jñānam jātinidānaṃ maraṇaṃ jarā ca saṃbhavati nānāvividhaṃ ca duḥkham 3 jātir athaiṣā pi k u tonidā n ā k iṃprat yayā kaḥ punar asya h e tuḥ bhavanidā n ā bhavamūlikā ca jātir bha va pratyayatāṃ pratītya 4 upādadānaḥ punas tatra tatra punarbhavaṃ v. ^ ^ _ pr atī t ya | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ upādā nam idaṃ pratītya 5 MAV 136 prabhūtabhakṣasya hi pāvakasya samīritaṃ vāyuvaśād yathārci / evam upādā na m idaṃ hi bhavati tṛṣṇānidānaṃ jval a ti yathā rciḥ 6 tṛṣṇā puna r vedayitaṃ pratītya utpadyate jālinī duḥkhamūlikā / viṣakti kā saritā sīvanī ca sukhena duḥkhena ca saṃprayuktā 7 sparśas tath aivāyatanaṃ pratītya utpadyate vedayitaṃ narāṇām sātā asātā atha vāpy upekṣā tisra imā vedanā sparśasaṃbhavā 8 sparśas tathaivāyat a naṃ p r at ītya utpadyate so 'pi hitasya hetuḥ cakṣuś ca śrotraṃ ca tathaiva ghrāṇaṃ jihvā ca kāyaś ca manaś ca ṣaṣṭham 9 idaṃ hi ṣaḍāyatanaṃ sahe tu kam utpadyate nām a rūpaṃ pratītya / riktaṃ ca tucchañ ca asārakañ ca anāśvāsikaṃ vipariṇāmadharmam 10 nāma ca r ūpaṃ ca kutoni dā naṃ kiṃpratyayaṃ ka ḥ p u nar a sya hetuḥ it y e ta m artha ṃ paricintayāno dadarśa vijñānanidānam eva 11 vijñānam eta c c a kut o nidāna ṃ ki ṃ p r atyayaṃ kaḥ punar asya hetuḥ ity etam artha ṃ pravaṇe vicintya dadarśa saṃskāranidānam eva 12 kṛtsnaṃ ca saṃskāragataṃ yad etat kiṃpratyayaṃ kaḥ punar asya hetuḥ ity etam arthaṃ bhagavāṃ Vipaśyī dadarśa ajñānanidānam eva 13 MAV 138 evam idaṃ bhavati sahetukaṃ bhṛśaṃ sapratyayam asti nidānam asya / tasmād duḥkhe vipariṇāmadharme jñātvā pipāsāṃ vinayanti paṇḍitā 14 tad idaṃ hi devair na kṛtaṃ na mānuṣair na ceśvarair nirmitaṃ nābhivādyaiḥ pratyeti vidvāṃ kuśalasmṛtaś ca duḥkhasya jñātvā prabhavaṃ śamaṃ ca 15 ajñānam etac ca yadā nirudhyate ime 'pi saṃskāras tadā na santi / ime 'pi saṃskāra yadā na santi idaṃ ca vijñānam atho nirudhyate 16 vijñānam etac ca yadā nirudhyate nāma ca rūpaṃ ca tato nirudhyate / nāma ca rūpaṃ ca yadā aśeṣaṃ nirudhyate nāyatanāni santi 17 imāni ced āyatanāny aśeṣaṃ yadā nirudhyaṃti na santi sparśā / sparśeṣv asatsu na bhavaṃti vedanā avedayānasya na saṃti tṛṣṇā 18 tṛṣṇānirodhān nopādadāti anupādadānasya bhavā na santi / bhavasya cādhyastagamān nirodhāj jātiḥ kadācin na kathaṃcid asti 19 MAV 140 jāter nirodhān maraṇaṃ jarā ca śokaś ca duḥkhaṃ paridevitaṃ ca / sarvasya cādhyastagamo nirodhaś cakṣuṣmatā evam idaṃ nibuddham 20 gaṃbhīram etaṃ nipuṇaṃ sudurdṛśaṃ pratītyasamutpādam avaiti śāstā / asmiṃ satīdaṃ hi sadā pravartate asati ca tasmiṃ hi sadā na bhavati 21 yadā prajānāti yatonidānaṃ yāṃ pratyayān āyatanāni santi / na tasya bhūya ito bahirdhā paryeṣaṇā bhavati svayaṃ viditvā 22 yadā ca taṃ paśyaty ātmanaiva na nāma bhavati pariva r takaḥ saḥ prahāya moham udapādi jñānaṃ duḥkhasya jñātvā prabhavaṃ śamaṃ ca 23 cittaṃ yadā caitasikāś ca dharmā anityatas suviditā bhavanti / hīnaṃ praṇītaṃ ca yad asti rūpaṃ samyagdṛśo vetti pralopadharmam 24 yam āha duḥkhopanayaṃ sukhāvahaṃ mārgaṃ śivaṃ yātum ananyaneya m .ai _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X || 2 5 MAV 142 yā vā akopyā atulā anaṅgaṇā virā ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ X | X kaḥ sa _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 26 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ kuleṣu / vālam iva tiro vitatakṣureṇa prati ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 27 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ vigatāsya saṃjñā / nā n ān ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ ṣe sa rāṣṭṛ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 2 8 || 5. The Four Noble Truths tatredānīṃ Vipaśyī bodhisa t vo jarāmaraṇa m adr ākṣīj jarāmaraṇasa mudayaṃ jarāmaraṇani rodhaṃ jarā maraṇanirodhagāminīṃ pratipadam adrākṣīt evaṃ jātiṃ bha va m upādānaṃ tṛṣṇāṃ vedanāṃ sparśaṃ ṣaḍāyatanaṃ nāmarūpaṃ vijñānaṃ saṃskārā n a drākṣīt sa ṃ skārasamu da yaṃ saṃskāranirodhaṃ saṃskāra nirodhagāmi n ī ṃ pratipa dam a drākṣīt rūpam adrākṣīd rūpasamudayaṃ rūpaniro dhaṃ rūpani r odhagāminīṃ pratipadam adrākṣīt vedanāṃ saṃjñāṃ saṃskārāṃ vijñā nam a drākṣīt vijñānasamudayaṃ vijñānanirodhaṃ vijñ ānanirodhagāminīṃ pratipa d a m a drākṣīt jñānaṃ cāsya darśanaṃ cotpannaṃ saṃbodhapakṣikeṣ u dharmeṣu k ṣ īṇā me jātir uṣitaṃ brahmacaryaṃ kṛta ṃ ka ra ṇī yaṃ nāpa ram asmād bhavaṃ prajānāmy an u tta rāṃ sa my aksaṃ bodhim abhi saṃ buddho 'smīty adhyajñāsīd iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || MAV 144 rūpaṃ ca saṃ jñā ṃ ca tathaiva vedanāṃ saṃ skāraṃ vijñāna m anityam adhya X | na e ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ tis tatraiva saṃprāptava n āsrava kṣayam 1 picur yathā mārutavegapreritaṃ diśo diśaṃ ga cchat i pre ryamāṇ aḥ tathaiva mārasya balaṃ su _ ^ X X _ ^ _ s tūlapicu ^ _ X 2 || 6. The Two Questions acirābhisaṃbuddhasya Vip aś y i naḥ samyaksaṃbuddhasya dv au vi tark au bahulaṃ samudācā riṣṭām naiṣkramyavita rkaś ca pravi ve k avitarkaś ca iyam a tra dharmatā tasmād ida m ucyat e || tathāgatasyāpratituly. _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ l. | babhū va _ _ ^ ^ _ katā ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ tā yinaḥ 1 X _ ^ _ dha rmavaśimān aśeṣo viś v ottaras tṛṣṇākṣayād virakta ḥ vi m ukt a citto hy a khilo anāsrav o vy a _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ X 2 || 7. The Resolution to Preach atha Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddha syaitad abhavat kasya nv ahaṃ Bandhumatyāṃ rājadhānyāṃ prathamato dharman deśayeyam atha Vipaś y i naḥ samyaksaṃbuddhasyaitad abhavat yanv ahaṃ Khaṇḍasya ca rājakumāra sya Tiṣyasya ca purohitaputrasya prathamato dharman de śa yeyam iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || MAV 146 śaile yathā parvatamūrdhani sthito ya dvāṃ hi paśyej janatāṃ samantāt tath ā hy a s au dharmam a yaṃ s um e dha prāsādam āruhya samanta cakṣuḥ śokābhi bhū tāṃ janatām aśoko 'drākṣīd imāṃ jātija rābhibhūtām || 8. The Buddha Goes to Bandhumatī atha Vipaśyī samy aksaṃbuddho bo dhimūlaṃ yathābhiramyaṃ v ihṛtya yena Bandhumatī rājadhānī te na caryāṃ p r akrāntaḥ Vipaśyī samyaksaṃbuddho Ba ndhumatī ṃ rājadhān īm anu prāptaḥ i yam atra dharmatā tasm ād idam ucyate || siṃho yathā parvatakuṃjavāsī viś _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ mo ^ _ X X bandhuma tyāṃ ^ ^ _ ^ _ X || 9. The First Sermon to the Two Principal Disciples a th a Vi paśyī samyaksaṃbuddho dāvapālaṃ p ur u ṣa m ā m ant r aya ti e hi tvaṃ bho dāvapāla yena Khaṇḍaś ca rājaku māras Tiṣyaś c a pu rohitaputras teno pasa ṃk r āma upet y a Khaṇḍañ ca rājakumāraṃ Tiṣyañ ca purohitaputram ev aṃ vada Vi paśyī y u v ā ṃ samyaksaṃbuddho āgataḥ sa vāṃ draṣṭukāmaḥ evaṃ bhadanteti sa dā vapāl o pur u ṣo Vipa śy i naḥ samyaksaṃbudhasya pratiśrutya yena Khaṇḍa ś ca rājakumāras Tiṣyaś ca purohitaputras tenopajagāma upetya Khaṇḍaṃ ca rājakumāraṃ Ti ṣyañ ca purohitaputram idam avocat Vipaś y ī y uvāṃ sa myaksaṃbud dho ā gataḥ sa vāṃ draṣṭukāmaḥ atha khalu Khaṇḍaś ca rājakumāras Tiṣyaś ca purohi taputras tasya puruṣasya pratiśrutya yena Vipaśyī samya ksaṃbuddhas tenopajagmatuḥ upetya Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya pādau śirasā va nditvā ekāṃte nyaṣīdatām ( MAV 148 ) ekāntaniṣaṇṇau Khaṇḍañ ca rājakumāraṃ Tiṣyaṃ ca purohitaputraṃ Vipaśyī samyaksaṃbuddhas tri bhiḥ prātihāryair avavadati ṛddhipr ā t ihāryeṇādeśanāprā tihāryeṇa ānuśāsanāprātihāryeṇa tau tribh i ḥ prātihāryaiḥ samya g ava vadyamānau samyag anuśiṣyamāṇau tatraiva saṃ pr ā ptavantāv ā s r avakṣayam iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || saṃbodhilabdhas tad upāgama j jinaḥ X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ m amṛtaṃ prakāśitaṃ p r avarti taṃ bhagavatā dharmacakram 1 tau KhaṇḍaTiṣyau sugatasya śrā vak au X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ pratividhyatus tadā ta t rai va prāptavantāv āsravakṣayam 2 || 10. Another Eightythousand People of Bandhumatī Renounce the World aśrauṣur Bandhum atyā ṃ rājadhānyām aśī ti p r āṇasahasrāṇi Khaṇḍaś c a rājakum ā r a s Tiṣyaś ca purohitapu traḥ keśaśmaśrūṇy a vatārya kāṣāyāṇi vastrāṇy āchā dya samyag eva śra ddhayā ag ā rād a nagārikāṃ pravraj itau śrutvā c a punar eṣā m etad abhavan na batāvaro dharmo bhaviṣyati nā varaṃ dharmākhyānaṃ yatredānīṃ Khaṇḍaś ca rājakumāras Tiṣya ś ca purohitaputras ta thā sukumārau ta thā s ukhaiṣi ṇau keśaśmaśrūṇy avatār ya kāṣāyāṇi vastrā ṇy āchādya samyag eva śraddhayā agār ād anagārikāṃ pravrajitau śru tvā ca punas te 'pi keśaśmaśrūṇy avatā rya kāṣāyāṇi vastrāṇy āchādya samyag e va śraddhayāgārā d a nagārikāṃ pravrajitā iyam atra dharmatā ta smād idam ucyate || MAV 150 āścaryarūpaṃ prati bhāti me tad yāvat susaṃve jakāḥ śuddhasatvā / śrutvā hi pra vrajitau KhaṇḍaTiṣyau pravrajyāṃ tatra samup ā g atāś ca || 11. The Display of the Three Attainments athāśītir bhikṣusahasrāṇi yena Vipaśyī samyaksaṃbuddhaste nopajagmur upetya Vipaśyi naḥ samyaksaṃbuddhasya pādau śirasā vanditvā ekānte nyaṣīdan ekānta niṣaṇṇāny aśītir bhikṣu sa hasrāṇi Khaṇ ḍo rā jak u māra ṛ ddhiprātihāryeṇāvava dati Tiṣyaḥ purohitaputra ādeśanāprātihāryeṇā vavadati Vipaśyī samyaksaṃ b u d dh a ānuśāsa nā p r ātihāryeṇā vavada ti te tribhiḥ prātihāryaiḥ sa myag avavadyamānāḥ samyag anuśiṣyamānās tatraiva saṃ p r āptavanta āsravakṣayam iyam atra dharma tā t a sm ā d i d a m ucy ate || Kh a ṇḍ a ś c a _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X || 12. Return of the First Eightythousand Renunciants of Bandhumatī a śrauṣus tāni pūrvakāṇy aśītir bhikṣusaha s r āṇi Vipaśyī samyaksaṃbuddho 'nuttarāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃbuddho deśayati Bandhumatyāṃ rājadhānyāṃ dharmam śru tvā ca pu nas te 'pi yena Bandhuma tī rājadhānī tena caryāṃ prakrāntā iya m atra dharmatā tasmād idam ucyate || X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ hi yath. ^ _ ^ X | MAV 152 X _ ^ _ _ ^ m asārasaṃjñina upāgatā Bandhumatyāṃ ^ _ ^ X || 13. The Display of the Three Attainments to the Eightythousand Renunciants athāśītir bhikṣusahasrāṇi yena Vipaśyī sam yaksaṃbuddha s tenopajagamuḥ upetya Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya pādau śirasā van d i tvaikānte nyaṣīdan ekāntaniṣaṇṇāny aśītir bhikṣusahasrāṇi Vipaśyī samyaksaṃb uddhas tribhiḥ prātihāryair avava dati ṛddhiprātihāryeṇādeśanāprā tihāryeṇānuśāsa n ā prāti hāryeṇa te tribhiḥ prātihāryaiḥ samyag avava dyamānāḥ samyag anuśiṣyamāṇās tatraiva saṃ prāptāsravak ṣa yam iyam atr a dharmatā tasmād idam u cyate || s X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ pākaḥ _ ^ X X _ ṇa bhavanaśrit. _ ^ _ ^ X || 14. Six More Years of Peregrination tena khalu samayen a Bandhumatyā ṃ rājadhāny ā ṃ mahān bhikṣusaṃghaḥ prativasati yad uta dvāṣaṣṭabhikṣuśatasaha sr ā ṇ i ath a Vipa śy i naḥ sa myaksa ṃbuddhasyaitad a bha va d etarhi Bandhumatīṃ rā jadhānīṃ niḥśṛtya mahān bhikṣusaṃgh aḥ prativasati yad uta dvāṣaṣṭabhikṣuśatasahasrāṇi yanv ahaṃ śrāvakān udyojaye ya m cara ta bhik ṣa vaś caryāṃ bahujanahit āya ba hujanasukh āya lokānukampāyārthāya hitāya sukhāya devamanuṣyāṇām api tu ṣaṇṇāṃ yūyaṃ varṣāṇām a tyayād Ba ndhumatīṃ rājadhānīm āgacchata prāti m o kṣasūtr o ddeśaṃ śrotum atha devatāḥ Śuddhāvāse sthitās tasya cetasā cittam ājñāya bhagavantam avocan MAV 154 e tarhi Bandhumatīṃ rājadhānīn niḥśṛtya mahān bhikṣusaṃghaḥ pra tiva sat i yad uta dvāṣaṣṭabhikṣuśatasahasrāṇi bhagavān śrāvakān udyojayet aham api tathā kariṣyāmi yathā bhikṣavaḥ ṣaṇṇāṃ varṣāṇām atyayād Bandhumatīṃ rājadhānīm āgamiṣyanti p r ātimokṣas ūtr oddeśaṃ śrotum atha Vipaśyī samyaksaṃbuddhaḥ śrāvakā n ā maṃtrayati carata bhikṣava ś caryāṃ bahujanahi tāy a ba huj anasukhāya lo kānukampāyārthā ya hitāya sukhāya devamanuṣyāṇām api tu ṣaṇṇāṃ yūyaṃ varṣā ṇ ā m a tyayād Bandhumatīṃ rā jadhānīm āgacchata prāti mokṣasūtroddeśaṃ śrotum evaṃ bhadaṃta iti bhikṣavo Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya pratiśrutya janapada c a ryāṃ p rakrāntāḥ i yam at ra dharma tā tasmād idam ucyate || yaḥ sārthavāhaḥ sumahāj. _ ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 1 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X reṇa śiṣyāsaṅgāt pramu _ ^ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ tā diśo di śam 2 || 15. The Deities Announce the Years of Peregrination Remaining ni rgate ekasmin varṣe d evatā āro cayaṃti nirgataṃ bhadaṃtā ḥ ṣaṇ ṇā ṃ varṣānāṃ ekaṃ varṣam pañcanāṃ varṣāṇām atyayād bhavadbhir Bandhumātīṃ rājadhānīṃ gantavyaṃ prātimokṣasūtroddeśaṃ śro tum nirgatayor dvayor varṣayor devatā ārocayanti nirgate bhadantāś ṣaṇṇāṃ varṣānāṃ dve varṣe caturṇāṃ varṣāṇām atyayād bhavadbhi r Ba ndhumatīṃ rājadhānīṃ gaṃtavya ṃ prātimokṣasūtroddeśaṃ śrotum nirgateṣu triṣu varṣeṣu yāvan nirgateṣu ṣaṭsu varṣeṣu devatāḥ Śuddhāvāse sthitā bhikṣugaṇaṃ vadanti varṣāṇi ṣaṣṭhā ni nirgatāni bhavadbhir Bandhumatīṃ rājadhānīṃ gantavyaṃ prātimokṣasūtroddeśaṃ śrotum MAV 156 atha te bhikṣava ekatya svānubhā vena ekatya devatānubhāve na tata eva ā jagmur Bandhumatīṃ rājadhānīm iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ṛṣiṃ praveditām śikṣāṃ śrotu _ ^ ta bhikṣa vaḥ ^ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 1 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | nāgā yathā _ ^ t ṛ ṣābhitaptāḥ s a ṃ _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 2 || 16. The Recitation of the Pratimokṣasūtra yadopajagmur dvāṣaṣṭabhikṣuśatasahasrā ṇ i B a ndhum a tyāṃ tadā ni r m āṇaratīnāṃ devatānām evam abhavat Vipaśyī sam y a ksa ṃ buddhas tasya d vāṣaṣṭasya bhikṣuś a t asahasrāṇāṃ purataḥ paryaṃge paryaṃgena niṣī d e t niṣadya Vipaśyī samyaksaṃbuddhaḥ prātimokṣasūtroddeśam ud diśe t evam eva Vipaśyī samyaksaṃbuddhas tas ya dvāṣaṣṭasya bhikṣuśatasahasrāṇāṃ purataḥ paryaṅke paryaṅkena nya ṣīdan niṣadya Vipaśyī samyaksaṃbuddhaḥ prātimokṣasūtroddeśam uddiśati || kṣāṃtiḥ paramaṃ tapas titīkṣā nirvāṇaṃ pa ramaṃ vadanti buddhāḥ na hi pravrajitaḥ paropatāpī śramaṇo bha vati parāṃ viheṭhay ānaḥ || iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || Vipaśyi śikṣāpadasūtram uktavān X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ .iddhaḥ || MAV 158 III. How Did the Devatā Preach ? katha ṃ devatā ārocayaṃti [Visiting Śuddhāvāsa Heaven] tasya me etad abhavad a + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + na gatapūrvo vā tasya me etad abhavan nā ham + + + + + + + + + + ti + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + sthāpayi tvā + + Śuddhāvāsān devāṃ + + + + + + + v iṣyetāhaṃ lo + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + yanv ahaṃ devān Śuddhāvāsān darśanāy o pasaṃkrameyam [Abṛha Heaven] so 'h a ṃ tadya thā ba lavān puruṣaḥ saṃmiñjita ṃ vā bāhuṃ prasā rayet prasāritaṃ vā saṃmiñjayed evam evāhaṃ Jambudvīpe 'ntarhito 'bṛhe devani kāye pratyasthām a darśann A bṛhakāy ikā devatā māṃ dūrata e va dṛṣṭvā ca puna r evam āhuḥ ehi bhagavaṃ svāgataṃ bhadanta kuto bhagavāṃś ciracira sy a paryāyam akārṣīd ihā ga m a nāya niṣīdatu bha gavān prajñapta evāsane nyaṣīdam ahaṃ p r ajñapta evāsane athābṛhakāyikā devatā mama pā dau śirasā vanditvā ekānte nyaṣīdann ekāntaniṣaṇṇā Abṛha kāyikā devatā ahaṃ dhā rmyā katha yā saṃdarśayāmi samādāpayāmi samuttejayāmi saṃpraharṣayāmi a thaikat y ā Abṛhakāyikā devatā utthāyā sanād ekāṃsam uttarāsaṅgaṃ kṛtvā yenāhaṃ tenā ṃ jal iṃ praṇ amya mām idam avocan MAV 160 vayaṃ bhadanta Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya śrāvakā Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasyāntike brahmacaryaṃ caritve hopapannā ḥ vayaṃ Śi khinaḥ vayaṃ Viśvabhujaḥ vayaṃ Krakasundasya vayaṃ Kanakamune ḥ vayaṃ Kāśyapasya vayaṃ bhagavataḥ śrāvakā bhagavato 'ntike brahmaca ryaṃ caritvehopapannāḥ [From Atapa Heaven to Sudarśana Heaven] so 'ha m Abṛhakāyikā devatā dhā rmyā kathayā saṃdarśayitvā samādāpayitvā samuttejayitvā saṃpra harṣayitvā tadrūpaṃ samādhiṃ samāpanno yathā samāhit e citte Ab ṛ hakāyikābhir devatā bh i ḥ sārdham Abṛhe d e vanikāye 'ntarhito 'tape devanikāye yāvat Sudarśane devanikāye pratyasthām pūrvavad yā v a d [Akaniṣṭha Heaven] y a nv ahaṃ devān apy Akaniṣṭhakāyikāṃ darśanāyopasaṃkrameyam so 'haṃ t adyathā balavān puruṣaḥ saṃmiñjitaṃ vā bāhuṃ prasārayet prasāritaṃ vā saṃmiñja yed evam evāham Abṛhakāyikābhir de vat ābhiḥ sār dha m Atapak āyikābhir devatābhiḥ sārdhaṃ Sudṛśakāyikābhir devatābhiḥ sārdhaṃ Sudarśanakāyikābhir devatābhiḥ sārdhaṃ Sudarśane de vanikāye 'ntarh i to 'kaniṣṭhe devanikāye pratyasthām adarśann Akaniṣṭhakā yikā devatā māṃ dūra ta eva dṛṣṭvā ca punar evam āhuḥ ehi bhagavaṃ svā gataṃ bha da n ta kuto bhagavāṃ ciracirasya paryāya m akār ṣ īd i h ā g a m anāya niṣīd a tu bh a gavāṃ prajñ a pt a evās a n e ny a ṣīdam ahaṃ prajñapta evāsane athākaniṣṭhakāyikā devatā mam a pādau śira sā vanditvā ekāṃte nyaṣīdann ( MAV 162 ) ekāṃtaniṣaṇṇā Akaniṣṭhakāyikā devatā ahaṃ dhārmyā kathayā saṃdarśayāmi samādāpayāmi samuttejayāmi saṃpraha r ṣayāmi athaikatyā Akaniṣṭhakāyikā devatā utthāyāsanād ekāṃsam uttarāsaṅgaṃ kṛtvā yenāhaṃ tenāṃjaliṃ praṇamya mām idam avocan vayaṃ bhadan ta Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasya śrāvakā Vipaśyinaḥ samyaksaṃbuddhasyāntike brahmacaryaṃ caritvā ihopapannāḥ vayaṃ Śikhinaḥ vayaṃ Vi śva bhujaḥ vayaṃ Krakasundasya vayaṃ Kanakamuneḥ vayaṃ Kāśyapasya vayaṃ bhagavataḥ śrāvakā bhagavato 'ntike brahmacaryaṃ caritvehopapa n nāḥ [Return to Jambudvīpa] so 'ham Akan i ṣṭhakāyikā devatā dhārmyā kathayā saṃdarśayitvā samādāpayitvā samuttejayitvā saṃpraharṣayitvā tadrūpaṃ samādhiṃ samāpanno yathā samāhite ci tte Ak a niṣṭhe devanikāye aṃtarhito Jambudvīpe pratyasthām evaṃ devatā ārocayaṃti iyam atra dharmatā tasmād idam ucyate || ba la vā n y a thā naro ^ _ ^ _ X pra sā r i taṃ vā par isaṃhareta / ta th aiv a ś ū ro d v ipadott a mo mu ni r Abṛ hāṃs tadā devagaṇān upāgamat 1 yā _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X | MAV 164 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X Atapāṃ s tadā devagaṇān upāgamat 2 vārī ya thā _ ^ ^ _ ^ _ sthitaṃ vi va rtate na ^ ca tena lipyate / tathaiva śūr o dvi padottamo muniḥ Sudṛśāṃs tadā devagaṇān upāgamat 3 Abṛhaiś ca sārdham Atapaiś ca sārdhaṃ par ivā ritaḥ Sudṛśadevatābhiḥ anaṃtavarṇo hi śriyā jvalaṃtaṃ Sudarśanān devagaṇān upāgamat 4 Śuddhādhivāsair anugamyamāna ḥ parivārito devatānāṃ sahasraiḥ anaṃtavarṇaḥ śatapuṇyalakṣaṇaḥ Akaniṣṭhabhūmiṃ samupāgato jinaḥ 5 dharmadṛśo dharmaniyāmakovidā Vipaśyino buddhavarasya śr ā vakāḥ tathāga taṃ prā ṃ jalayo 'bhyupāgatā vyabhre dine yathaiva sūryam udgatam 6 buddh a sya Śikhinaḥ sametya śrāvakā ājñātadharmāḥ svayam āgatāḥ phale / tathāgataṃ prāṃjalayo 'bhyupāgatās tripañcarātrābhyuditam iva candram 7 te Viśvabhu j _ ^ ^ masya śrāvakāḥ prahāya pañcāvaraṇāni cetasaḥ tathāgataṃ prāṃjalayo 'bhyupāgatā niśi jvalaṃtaṃ pravana iva pāvakam 8 MAV 166 te vītarāgāḥ Krakasundaśrāvakāḥ kāmeṣu cchandaṃ pratighaṃ vinodya / tathāgataṃ prāṃjalayo 'bhyupāgatāḥ Śa ṃkaraṃ bhūtapatim iva devatā ḥ 9 jinas ya te Kanakam u ne s tu śrāvakā bhāvyeha mārgam amṛtopalabdhaye / tathā gataṃ prāṃjalayo 'bhyupāgatā yaśasvinaṃ vaiśravaṇam i _ ^ X 10 X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X an _ ^ _ _ ^ ba huhetucint a kāḥ tathāgataṃ prāṃjalayo 'bhyupāgatā ḥ X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X m 11 tathāgato vyupaśa ^ _ ^ _ ^ do devāṃ gato varavipulardhiyuktaḥ athāgatā dṛḍhasthirabandha n _ X X _ ^ _ _ ^ ^ ś rāva k ā vayam 12 āvāsaśreṣṭhā khalu pañca ete śuddhair ihādhyuṣitās tatvadarśibhiḥ viśuddhaśīlaṃ sama _ up āgatā jinam an a _ ^ ^ _ ^ _ vayam 13 e ṣo hi saptānyatamo vinā ya ka ḥ oghaṃjahaḥ kāmabhaveṣv asaktaḥ MAV 168 evaṃ hi devā Akaniṣ ṭhakāyikāḥ X _ ^ _ _ ^ ^ _ ^ _ X 14 aratira ti saho hi bhikṣur e vam XX _ _ śayanāsanaṃ bhajeta / tatra ca vihared ihāpramatto bhava _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ _ _ 15 ||