RāṣṭraP 0 ekaṃ samayaṃ bhagavāṃ ku ruṣu janapadeṣu caryāṃ caran sthūlakoṣṭhakam anuprāptaḥ / sthūlakoṣṭhake viharati sthū lakoṣṭhīy ake vanaṣaṇḍe / aśrauṣuḥ sthūlakoṣṭhīyakā brāhmaṇagṛhapatayo buddho bhagavān ... sthūlakoṣṭhake viharati sthūlakoṣṭhīyake vanaṣaṇḍe / Matsumura: (aśrauṣuḥ sthū)lakoṣṭhīy(akā brāhmaṇagṛhapatayo bhagavāṃ kuruṣu janapadeṣu caryāṃ caran sthūlakoṣṭhakam anuprāptaḥ / sthūlakoṣṭhake viharati sthūlakoṣṭhakavanaṣaṇḍe); SHT XI 4568r1: /// kurūṣu ja + + + + + + .. [r]. pūrvavad yāva[t*] sthū[l](a) /// (in the fragment at hand from the repition aśrauṣuḥ ... and abbreviated with pūrvavad yāvat* ) RāṣṭraP 1 śrutvā ca punaḥ saṃ ghāt saṃghaṃ pū gāt pūgaṃ saṃgamya sa māgamya sth ūlakoṣṭhakān niṣkramya yena bhagavāṃs tenopajagmur upetya bhagavatpādau śirasā vand itvā ekānte nyaṣīdaṃ / SHT XI 4568r2: /// nditvā ekānt(e) nyaṣ[īdan*] ekāṃtaniṣaṃṇāṃ /// RāṣṭraP 2 ekānta niṣaṇṇāṃ sthūlako ṣṭhīya kāṃ brāhma ṇa g ṛhapat īṃ bh a g avāṃ dhārmyā kathayā saṃdarśayati samādāpaya ti samuttejay ati saṃpraha rṣayati / SHT XI 4568r2: /// nditvā ekānt(e) nyaṣ[īdan*] ekāṃtaniṣaṃṇāṃ /// RāṣṭraP 3 tena khalu samaye na rāṣṭrapā lo gṛhapatiputras t asmiṃ samāje saṃniṣaṇṇo 'bhūt saṃnipa titaḥ / Matsumura: t(asmiṃ parṣadi saṃniṣaṇṇo); SHT XI 4568r3: /// gṛhapati[pu]tras tasyām eva pariṣadi saṃ # /// RāṣṭraP 4 atha rāṣṭra pālasya gṛ hapati putra syaitad abha vad ya th ā khalv a ha ṃ bhagavato bhāṣitasyārtham ā jānāmi naitat sukaram agāram a dhyāva satā e kāntaś aṃka līkṛtaṃ yā vajjī vaṃ kevalaṃ paripū rṇaṃ pa riśuddhaṃ paryavadātaṃ brahma caryaṃ caritum / yanv ahaṃ keśaśmaśrūṇy avatārya kāṣā yāṇi va s tr āṇ y ā cchadya sam ya g eva śra ddha yā agārād ana gārikāṃ pravrajeyaṃ / °ś(aṃka)līkṛtaṃ, restored according to SHT VIII 1874r2; Matsumura: (sukaram) agāra-m-adhyāva(satā e)kāntadh(ava)līkṛtaṃ yā(vajjī)vaṃ kevalaṃ; SHT XI 4568r4: /// m adhyāvasatā ekāṃtaśaṃkalīkṛtaṃ yā # ///; 5 /// gārikāṃ pravrajeyaṃ RāṣṭraP 5 atha bhaga v āṃ sthūlakoṣṭhīyakāṃ brāhmaṇagṛhapatīṃ dhārm y ā ka thayā saṃdarśayitvā sa mādāpayitv ā sam uttejayitvā saṃ p r aharṣa y i tvā tūṣṇīm abha vat / Matsumura: (anekaparyāyeṇa dhārm)y(ā) ka(thayā); SHT XI 4568r5: atha bhagavāṃ sthūlakoṣṭhiya /// RāṣṭraP 6 ath a sthūlakoṣṭhīyakā brāhmaṇagṛhapatayo bhaga vato bhāṣitam abhi nandyā nu m o dya bhagavatpā dau ś i rasā vanditvā bha gavato 'ntikāt prakrāntāḥ / rāṣṭrapāl o g ṛ hapatiputras tu tatraiva viharati / SHT XI 4568v1: /// patayo bhagavato [bhā]ṣ[ita]m abhinandyānumodya bh(a) ///; SHT V 1896r1: /// .. [śiras](ā) vand[i]tvā (bhaga)v(ato) ///; Matsumura: (gṛhapatiputras tatraivāsthāt) RāṣṭraP 7 atha rāṣṭrapā lo gṛ hapatiputra ḥ a c i ra prakrāntān sthū lakoṣṭhī ya kāṃ brā hmaṇagṛhapatīṃ viditvā utth āya āsanād ekāṃsam uttarāsaṅgaṃ kṛtv ā ye na bha gavāṃs tenāṃ jaliṃ praṇamya bhaga vantam ida m avocat / labheyāhaṃ bhadanta svākh y āte dharm avinaye pravrajyām upasaṃpadaṃ bhikṣubhā vaṃ / careyam aha ṃ bhagavato 'nti ke brahmacaryaṃ / SHT V 1896r2: /// (prakrā)[nt]ā(ṃ) sthūlakoṣṭhīya[kā] .. + ///; SHT XI 4568v2: /// kāṃ brāhmaṇagṛhapatiṃ viditvā utthā # ///; SHT V 1896r3: /// (bha)gavantam idam avo(cat* /) ///; SHT XI 4568v3: /// saṃpadaṃ bhikṣubhāvaṃ ca[r]eyam ahaṃ bha # ///; SHT V 1896r4: /// (bra)[h]macaryaṃ anujñāto + + /// RāṣṭraP 8 anu jñ ā to 'sy ārya putra mātāpitṛ bh yā ṃ / SHT V 1896r4: anujñāto + + ///; Matsumura: anu(jñāto 'si gṛhapati)putra RāṣṭraP 9 n o bhadanta / RāṣṭraP 10 na hy āryaputra tathāgatā vā tathāgataśrā vakā vā na anujñāta ṃ mātāpitṛ bh y āṃ pravrājayan t i upasaṃpāda yanti vā / Matsumura: (na hi gṛhapatiputra tathāgatā); SHT XI 4568v4: /// pitṛbhyāṃ prav[r]ājayaṃti vā upasaṃpā[da] # ///; SHT V 1896r5: /// + .. + + pravrā[j](ayanti) + + /// RāṣṭraP 11 tathā bhadanta kariṣyāmi yathā mātāpitarau mām anujñāsyataḥ pravrajitum / Matsumura: (ahaṃ bhadanta tathā kariṣyāmi yathā mātāpitaram anujñāsyati); cf. K. Wille: "Die Śroṇakoṭīkarṇa-Fragmente der Sammlung Pelliot", Studien zur Indologie und Buddhismuskunde, Festgabe des Seminars für Indologie und Buddhismuskunde für Prof. Dr. Heinz Bechert, hg. R. Grünendahl, J.-U. Hartmann, P. Kieffer-Pülz, Bonn 1993 (Indica et Tibetica 22), p. 300: aham āryaKātyāyana tathā kari[ṣyā](mi) yathā māṃ (m)[ā](tāpitarā)v a[n]u[j]ñāsya[ta]ḥ [sv]ā(khy)[ā](te dharmavinaye śraddhayā agā)(A5)(rād anagārikāṃ pravrajituṃ) RāṣṭraP 12 atha rāṣṭrapā lo gṛhapatipu tro bhagavatpādau śirasā vanditvā bhagavato 'ntikāt pra krāntaḥ / SHT V 1896v1: /// + + .. [bh](a)[g](a)[vatpād](au) + + + ///; SHT XI 4568v5: /// t prakrānta[ḥ] RāṣṭraP 13 atha rāṣṭrapālo gṛha pat i putraḥ svaka ṃ n i veśana ṃ gatv ā mātā p i taraṃ āmantrayati / SHT XI 4568v5: + + + + (p)[āl]o g[ṛ]hapatip[utraḥ s]va ///; SHT V 1896v2: /// (āmantra)yati RāṣṭraP 14 aṃ ba tāta anujānīdhvaṃ māṃ pravrajiṣyāmi samyag eva śrad dhayā agārād anagārikām / SHT V 1896v2: aṃba tāta [a](nujānīdhvaṃ) /// RāṣṭraP 15 ya t khalu tāta rāṣṭrapāla jānīyāḥ a smākam e kaputra kaḥ priyo manāpaḥ kṣānta apratikūla ḥ / maraṇen a te vayam akāmakā viyu jy e ma / kuta ḥ punar jīv aṃ tam utsrakṣyāmaḥ / SHT V 1896v3: /// + + [e]kaputrakaḥ pri[y]o + ///; ed.: maraṇe(na) + + + + + + + + + (bhaviṣ)yāmaḥ kuta(ḥ); Matsumura: maraṇe(nāpi tvayā vayam akāmakā vinā bhaviṣ)yāmaḥ; cf. SWTF s.v. vi-yuj RāṣṭraP 16 saced anujñās ya tha ity evaṃ kuśalaṃ nānujñāsyatha adyāgreṇa na bhokṣye na pāsyāmīti SHT V 1896v4: /// + (a)nujñāsyatha ity evaṃ [ku](śalaṃ) ///; Matsumura: adyāgreṇa na (annam api bhokṣyāmi); cf. SBhV II 5.27f.: tāta saced anujñāsyasīty evaṃ kuśalam; no ced anujñāsyasi, adya na bhokṣye, na pāsyāmīti RāṣṭraP 17 atha rāṣṭra pā lo gṛhapatiputraḥ ekam api bhaktaccheda m a kārṣīt / dvau trīn yāvat sapta bhaktacchedānām akārṣīt / SHT V 1896v5: ///(akā)rṣīt* d[v](au) [trīn yā]va[t] ṣa[ḍ a]pi .. /// RāṣṭraP 18 atha rāṣ ṭ r apālasya gṛhapatiputrasya mātāpita ra ṃ rāṣṭra pālaṃ g ṛ ha pati putram idam avoca t / RāṣṭraP 19 yat khal u t ā ta rāṣṭrapāla jānīyāḥ / tvaṃ hi sukumā ra ḥ sukhaiṣī na tvaṃ jānīṣe duḥkhasya duṣkaraṃ brahmacaryaṃ duṣkaraṃ p r āvi vekyaṃ du ṣkaram ekatva ṃ durabhi sa ṃ b o dhāny araṇyavanaprasthāni prāntāni śayanā sa nāny adhyā vastum / ihaiva tvaṃ tāta rāṣṭrapāla niṣadya kāmāṃś ca paribhuṅkṣva dānāni ca d ehi puṇyā ni ca kuru / Matsumura: ekatva(m abhiramaṃ durabhi)sa(ṃ)b(o)dhāny; cf. SBhV II 6.13-22: yat khalu tāta kumāra jānīyās, tvaṃ hi sukumāraḥ sukhaiṣī; na tvaṃ jñātā duḥkhasya; duścaraṃ brahmacaryam; duṣkaraṃ prāvivekyaṃ, durabhiramam ekatve, durabhisaṃbudhāny araṇyavanaprasthāni, prāntāni śayanāsanāny adhyāvastum, duḥkham ekākino 'raṇye vāsaḥ; yāvajjīvaṃ te vyāḍamṛgaiḥ saha vastavyam; yāvajjīvaṃ te paradattabhojino bhavitavyam; yāvajjīvaṃ te mānuṣakebhyaḥ kāmebhyaḥ āvaraṇaṃ kartavyam; yāvajjīvaṃ te mānuṣikābhyo ratikrīḍābhya āvaraṇaṃ kartavyam; ehi tvaṃ tāta kumāra ihaiva sthito yauvarājyaṃ kāraya; kāmāṃś ca paribhuṅkṣva; dānāni ca ⟨dehi; puṇyāni ca⟩ kuru RāṣṭraP 20 evam ukto rāṣṭrapālo gṛhapatiputras tūṣṇīm / RāṣṭraP 21 a tha rāṣṭrapālasya gṛhapatip utr a sya m ātāpitaraṃ jñātīm ud yojati / a ṃ g a t āvaj jña tayaḥ tātaṃ rāṣṭrapālam utthāpayata / RāṣṭraP 22 atha jñāta yo yena rāṣṭrapālo gṛhapa tiputras tenopasa ṃk r ān t āḥ / up e tya rāṣṭrapālaṃ gṛha patipu t r am idam avocaṃ / RāṣṭraP 23 yat khalu tāta rāṣṭrapāla jā nīyās tvaṃ hi sukumāraḥ s u khaiṣī na tvaṃ jānīṣe duḥkhasya pūrvavat* puṇyāni ca k u ru / RāṣṭraP 24 eva m ukto rāṣṭrapālo gṛhapatiputras tūṣṇīm / RāṣṭraP 25 atha rā ṣṭ r apālasya gṛhapatipu t ra sya mātāp i tar aṃ vayasyakān u dy o ja yati / aṃg a tāvad vayasya kāḥ tātaṃ rāṣṭrapālam utthāpayata : RāṣṭraP 26 atha rāṣṭrapā lasya gṛhapatiputrasya va yasyakāḥ yena rāṣṭrapālo gṛ h apa t i putras tenopasaṃkrāntāḥ / upetya rāṣṭrapālaṃ gṛ h a p atiputram idam avocan / RāṣṭraP 27 ya t kha l u saumya rā ṣ ṭr a p ā l a jānīyās tvaṃ hi sukumāraḥ sukhaiṣī na tvaṃ jānīṣe duḥkhasya pūrvavat puṇyāni ca kuru / RāṣṭraP 28 evam u kt o rā ṣ ṭr a p ā lo gṛhapati putras tūṣṇīm / RāṣṭraP 29 atha rā ṣṭrapālasya gṛhapati putrasya vayasyakā yena rāṣṭrapālasya gṛhapatiputrasya mātāpitaraṃ te nopasa ṃ krāntāḥ / upetya rāṣṭrapālasya gṛhapatiputrasya māt āpitaram idam avocan / RāṣṭraP 30 aṃba tāta anujānīdhvaṃ saumyaṃ rāṣṭrapālaṃ pravrajitum / pravrajyāṃ sace d abhirami ṣ y a ti jīvantam enaṃ drakṣyadhve sace n n ā bh i kramiṣyati kān yā putrasya gatir anyatra mātāpitaram eva / Matsumura: (anujānīdhvaṃ putraṃ rāṣṭrapālaṃ pravrajitum / kiṃ mṛtena kariṣyatha / sace)d RāṣṭraP 31 evam āvāṃ kumārakās tātaṃ rāṣṭrapālam anujānīyāva ḥ / sac e t pravraji ṣyaty uddarśayitavyam / Matsumura: (evaṃ vayaṃ kumārakās tātaṃ rāṣṭrapālam anujānāma)ḥ (/) sac(e)t pravraji(tvā uddarśayitavyam /) RāṣṭraP 32 atha rāṣṭra p ā lasya gṛhapati pu tra sya vayasyakā yena rāṣṭrapālo gṛhapatiputras tenopasaṃkrāntāḥ / upetya rā ṣṭrapālaṃ gṛha patiputram idam avocan / Ed.: (tenopasaṃkrāntāḥ / upasaṃkramya) RāṣṭraP 33 yat khalu saumya rāṣṭrapāla jānīyāḥ / anujñātas tvaṃ mātāpitṛbhyāṃ pravrajitum / pravrāja yat ā udda rśayitavyaṃ mātāpitaram / Ed. (note 65): Perhaps to be restored: °pitṛbhyām agārād anagārikāṃ pravrajitum; Matsumura: (anujñāto 'si mātāpitṛbhyāṃ / sacet pravrajya uddarśayitavyaṃ /) RāṣṭraP 34 atha rāṣ ṭr a pālo gṛhap atipūtro 'nupūrveṇa kāyasya sthāmaṃ ca balaṃ ca saṃjanayya yena bhagavāṃs teno pa ja gāma / upe tya bhagavatpādau śirasā vandi tvā ekā nt e asthād ek ānta sth ito rāṣṭrapālo gṛhapatiputro bhagavantam idam avocat / RāṣṭraP 35 anujñāto 'smi bhadanta mātā pi tṛbhyām / labheyāhaṃ svākh y ā te dharmavinaye pravra jy ā m upasaṃpadaṃ bhikṣubhāvaṃ careyāhaṃ bhagavato 'ntike brahmacarya m / RāṣṭraP 36 la bdhavān rāṣṭrapālo g ṛhapatiputraḥ svākhyāte dharm avinaye pravrajyām upasaṃpadaṃ bhikṣubhāvam / RāṣṭraP 37 atha bhagavān āyuṣmantaṃ rāṣṭrapā laṃ p r avrājayitvā upasaṃpāda yitvā yathābhiramyaṃ sth ūlakoṣṭhake vihṛtya yena śrāvastī tena caryāṃ prakrāntaḥ / anupūrveṇa caryāṃ carañ śrā v a stī m anuprāptaḥ / śrāvastyāṃ vi harati jetavana anā thapiṇḍadasya ārāme / Matsumura: (atha bhagavān gṛhapatiputraṃ rāṣṭrapā)laṃ Fragment of fourth leaf (SHT IV 412/15); restoration by Matsumura: r1 tena khalu sama y en āyuṣmato rāṣṭra pālasya pitā madhyame dvārasāle muṇḍinam ullekayati r2 adrākṣīd ā yuṣmato rāṣṭrapāl a sya pitāyuṣmantaṃ rāṣṭrapālaṃ dvārasamīpe dṛṣṭvaitad avocat* tair muṇḍakaiḥ śramaṇakair r3 asmākaṃ kulam u ddāyādaṃ kṛtaṃ / ya ir asmākam ekaputrakaḥ priyo manāpaḥ kṣānto 'pratikulo rāṣṭrapālaḥ pravrājayita upasaṃpādayitas teṣāṃ muṇḍakānāṃ śramaṇakānāṃ Ed.: /// d[dh]āyādaṃ kṛtaṃ; Matsumura: (asmākaṃ kulasya prati)prasrabdhaṃ kṛtaṃ; below ddāyādaṃ Toch. (?) gloss /// [ṣṭ]./[pt]./[st]. se .. .. yāmu$* r4 kena piṇḍaṃ d ātavyaṃ kartavyaṃ ma nyate athāyuṣmān rāṣṭrapālaḥ svake niveśane ākrośād anyaṃ naiva dānam alabdha. r5 pravāsayitas tva ritatvaritaṃ pratiniṣkrānt aḥ tena khalu samayenāyuṣmato rāṣṭrapālasya purāṇajīrṇadāsī paryuṣitaṃ 56 pūtikumāṣam ā kīrya bahir nirgatā cchora yitum. āyuṣmān rāṣṭrapālas tāṃ purāṇajīrṇadāsīm adrākṣīt. dṛṣṭvā tāṃ jīrṇadāsīm etad avocat. bhagini sacet paryuṣitāḥ v1 pūtikulmāṣāḥ parit yaktāḥ asmākaṃ pātre āki ra. āryaṃ yāca. atha sā purāṇajīrṇadāsī paryuṣitaṃ pūtikulmāṣaṃ pātra ākirantī āyuṣmato rāṣṭrapālasya hastataś v2 ca pādataś ca ghrāṇa taś ca / mukhataś ca svarag uptitaś ca nimittaṃ pratyabhijñāyedam avocat. āryaputra kiṃ rāṣṭrapālaḥ. bhagini v3 māṃ tathājana ḥ saṃjānāti / atha sā purāṇajīrṇadāsī śīghraṃśīghraṃ yenāyuṣmato rāṣṭrapālasya mahallakas tenopasaṃkrāntā. upetyāyuṣmato v4 rāṣṭrapālasya maha ll i k ā m idam avocat* svāmi jānīyāḥ, saumyo rāṣṭrapālaḥ sthūlakoṣṭhakaṃ ciraprāptaḥ, svaniveśanaṃ Matsumura: (maha)ll(a)kam (Tib. pha la); MS maha[ll]a⟨⟨ka⟩⟩m v5 tu prāptuṃ necchati. athāyuṣmato rāṣṭr apālasya mahallako vāmahastena keśaṃ saṃnipātayan paṭakam ekanivāsaṃ nivāsayya yenāyuṣmān rāṣṭrapālo tenopasaṃkrāntaḥ v6 tena kha lu samayenāyu ṣmān rāṣṭrapālaḥ prakārakaṇṭake sthitas taṃ paryuṣitaṃ pūtikulmāṣaṃ paribhuñjati. RāṣṭraP 38 /// yatra nadyā gaṅgāyāḥ sroto gaṃbhīrataraṃ ca śīghra taraṃ ca tatra prakṣipa / mā te atonid ānaṃ bhaviṣyanti śokaparide vaduḥkhadaurmanasyop āyā sā ḥ / Matsumura: (śakaṭeṣv āropayya nadyā) [...] mā te atonid(ānam utpatsyante śoka(paride)vaduḥkhadaurmanasyop(āyā)sā(ḥ) RāṣṭraP 39 athāyuṣmato rāṣṭra pālasya mahallik ā yāḥ etad abhavat / evam apy aham kurvatī na śakyāyuṣmantaṃ rāṣ ṭrapālam anvāvartitum / yanv aha ṃ vadhuk ā udyojayeyam / Matsumura: (na śakyā tātaṃ rāṣ)ṭrapālam anvāvartitum RāṣṭraP 40 a thāyuṣmato rāṣṭrapālasya mahallikā vadhukā u dyojayantīdam avo cat / RāṣṭraP 41 vadhukā / yadrūpeṇa pūrvaṃ snānena snātāḥ vastraiḥ pravṛ tāḥ alaṃkāreṇālaṃkṛtāḥ dhūpair dhūpitāḥ cū r ṇ air avacūrṇitāḥ rāṣṭrapālasya pūrve āgārikasya sata ḥ p r iyāś cābhūta ma nāpāś ca tadrūpaiḥ snātraiḥ snātāḥ vastraiḥ prāvṛtāḥ alaṃkāreṇā laṃkṛtāḥ dhūpair dhūpitāḥ cūrṇai r a va cūrṇitāḥ ekā ekasmiṃ pāde ni patitvā dvitī yā dvitīye nipatitvā evaṃ vadata / kathaṃrūpās tā aps a raso y āsām arthe āryaputro bhaga va t o 'n t i k e brahmac aryaṃ carati / RāṣṭraP 42 athāyuṣmato rāṣṭrapā l a sya purāṇadv i t ī yā yadrūpaiḥ snānaiḥ snātāḥ pūrvav ad y ā vac c ūrṇair avacūrṇit ā rāṣṭrap āla sya / ā gāri kasy a sataḥ priyāś cā bhū⟨va⟩n manāpāś ca tadrūpaiḥ snānaiḥ snātāḥ pūrvavad yāvac cūrṇair ava cūrṇitāḥ ekā ekasmiṃ pāde nipatitā dvit ī yā dvitīye ev am avocan / kathaṃr ūpās tā apsaraso yāsām arthe āryaputro bhaga vato 'ntike brahmacaryaṃ carati / Matsumura; rāṣṭrap(āla)sya / ⟨pūrve⟩ ā(gāri)kasy(a) ... dvit(ī)yā dvitīye ev(aṃ kathaṃr)ūpās RāṣṭraP 43 nāhaṃ bhaginyaḥ apsarasāṃ heto r bhagavato 'ntike brahmacaryaṃ carāmi / RāṣṭraP 44 athāyuṣmato rāṣṭrapālas ya purāṇadvitīyā bhaginīvādena samudācīrṇe / mūrcchitā bhūmyāṃ nipati t ā ḥ / RāṣṭraP 45 athāyuṣmāṃ rāṣṭrapālo mātāpitaram āmantrayati / aṃ ba tāta saced vāṃ parityaktaṃ kiṃ na dīyate kiṃ viheṭhīyat e / Matsumura: aṃ(ba tāta saced annaṃ) parityaktaṃ kiṃ na dīyate kiṃ viheṭhīyat(e parityakte) RāṣṭraP 46 sadyo bhaktaṃ bhuṃkṣva tāta rāṣṭrapāla / Matsumura: [46] bhuṃkṣva tāta rāṣṭrapāla RāṣṭraP 47 a thāyuṣmato rāṣṭrapālasya maha llikā utthāyāsanād ā yuṣmantaṃ rāṣṭrapālaṃ śuci nā pr aṇītena khādanīyabhojanīyena svahastaṃ santarpayanti saṃpravārayanti / Matsumura: a thāyuṣmato rāṣṭrapālasya maha llako mahallikā cā yuṣmantaṃ rāṣṭrapālaṃ śuci nā pr aṇītena khādanīyabhojanīyena svahastaṃ santarpayanti saṃpravārayanti. anekaparyāyeṇa śucinā praṇītena khādanīyabhojanīyena svahastaṃ santarpayitvā saṃpravārayitvā ⟨ RāṣṭraP 48 ⟩ āyuṣmantaṃ rāṣṭrapālaṃ bhuktavantaṃ viditvā dhautahastam apanītapātraṃ nīcatarakam āsanaṃ gṛhītvā niṣaṇṇā dharmaśravaṇāya Restored text by Matsumura ⟨ RāṣṭraP 49 ⟩ athāyuṣmān rāṣṭrapālas tasyāṃ velāyāṃ gāthā babhāṣe. ............ prahāya kāmāñ chrāmaṇyam e va śre yaḥ // atha mahārāja kauravya āyuṣmato rāṣṭrapāla sya bhāṣita m a bhinandyānumody āyuṣmatpādau śira sā vanditvāsanād utthāya prakrāntaḥ. Restored text by Matsumura; cf. SHT III 804a r3 (and additions in SHT VII)